Quran with Turkish translation - Surah At-Taghabun ayat 1 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[التغَابُن: 1]
﴿يسبح لله ما في السموات وما في الأرض له الملك وله الحمد﴾ [التغَابُن: 1]
Abdulbaki Golpinarli Tenzih eder Allah'ı, ne varsa goklerde ve ne varsa yeryuzunde, onundur saltanat ve tedbir ve onadır hamd ve onun, her seye gucu yeter |
Adem Ugur Goklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ı tesbih eder. Mulk O´nundur, hamd O´nadır. O her seye kadirdir |
Adem Ugur Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ı tesbih eder. Mülk O´nundur, hamd O´nadır. O her şeye kadirdir |
Ali Bulac Goklerde ve yerde olanların tumu Allah'ı tesbih eder. Mulk O'nundur, hamd (ovgu) de O'nundur. O, herseye guc yetirendir |
Ali Bulac Göklerde ve yerde olanların tümü Allah'ı tesbih eder. Mülk O'nundur, hamd (övgü) de O'nundur. O, herşeye güç yetirendir |
Ali Fikri Yavuz Goklerde ve yerde olan her sey Allah’ı tesbih eder, (zerresinden kuresine, ne varsa hep O’nun kudret ve azametine sahidlik eder). Mulk O’nun, hamd da O’nun: O her seye kadirdir |
Ali Fikri Yavuz Göklerde ve yerde olan her şey Allah’ı tesbih eder, (zerresinden küresine, ne varsa hep O’nun kudret ve azametine şahidlik eder). Mülk O’nun, hamd da O’nun: O her şeye kadîrdir |
Celal Y Ld R M Goklerdekiler ve yerdekiler Allah´ı tesbih ederler. Mulk u saltanat O´nundur. Hamd (en guzel ovgu) O´na mahsustur. O´nun her seye kudreti yeter |
Celal Y Ld R M Göklerdekiler ve yerdekiler Allah´ı tesbîh ederler. Mülk ü saltanat O´nundur. Hamd (en güzel övgü) O´na mahsustur. O´nun her şeye kudreti yeter |