×

Gözleri yere dikilir, üstlerine aşağılık çöker ve gerçekten de sağ esenken de 68:43 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Qalam ⮕ (68:43) ayat 43 in Turkish

68:43 Surah Al-Qalam ayat 43 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Qalam ayat 43 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ ﴾
[القَلَم: 43]

Gözleri yere dikilir, üstlerine aşağılık çöker ve gerçekten de sağ esenken de secdeye davet edilmişlerdir de secde etmemişlerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون, باللغة التركية

﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون﴾ [القَلَم: 43]

Abdulbaki Golpinarli
Gozleri yere dikilir, ustlerine asagılık coker ve gercekten de sag esenken de secdeye davet edilmislerdir de secde etmemislerdi
Adem Ugur
Gozleri horluktan asagı dusmus bir halde kendilerini zillet burur. Halbuki onlar, sapasaglam iken de secdeye davet ediliyorlardı (fakat yine secde etmiyorlardı)
Adem Ugur
Gözleri horluktan aşağı düşmüş bir halde kendilerini zillet bürür. Halbuki onlar, sapasağlam iken de secdeye davet ediliyorlardı (fakat yine secde etmiyorlardı)
Ali Bulac
Gozleri 'korkudan ve dehsetten dusuk', kendilerini de zillet sarıp-kusatmıs. Oysa onlar, (daha once) sapasaglam iken secdeye davet edilirlerdi
Ali Bulac
Gözleri 'korkudan ve dehşetten düşük', kendilerini de zillet sarıp-kuşatmış. Oysa onlar, (daha önce) sapasağlam iken secdeye davet edilirlerdi
Ali Fikri Yavuz
Gozleri duskun bir halde, kendilerini bir zillet saracaktır. Halbuki, vaktiyle (dunyada) basları selamette iken, bu secdeye davet olunuyorlardı; (da onu kabul etmiyorlardı)
Ali Fikri Yavuz
Gözleri düşkün bir halde, kendilerini bir zillet saracaktır. Halbuki, vaktiyle (dünyada) başları selâmette iken, bu secdeye davet olunuyorlardı; (da onu kabul etmiyorlardı)
Celal Y Ld R M
Gozleri korkudan kararmıs halde kendilerini zillet sarıvermistir. Oysa (daha once Dunya´da) kendileri saglam ve sıhhatli iken secdeye cagrılırlardı
Celal Y Ld R M
Gözleri korkudan kararmış halde kendilerini zillet sarıvermiştir. Oysa (daha önce Dünya´da) kendileri sağlam ve sıhhatli iken secdeye çağrılırlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek