Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qalam ayat 43 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ ﴾
[القَلَم: 43]
﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون﴾ [القَلَم: 43]
Besim Korkut oborenih pogleda i sasvim poniženi biće nevjernici – a bili su pozivani da licem na tle padaju dok su živi i zdravi bili |
Korkut oborenih pogleda i sasvim ponizeni bice nevjernici, - a bili su pozivani da licem na tle padaju dok su zivi i zdravi bili |
Korkut oborenih pogleda i sasvim poniženi biće nevjernici, - a bili su pozivani da licem na tle padaju dok su živi i zdravi bili |
Muhamed Mehanovic Oborenih pogleda svojih, poklopit će ih poniženje! A bili su pozvani da licem na tlo padaju dok su zdravi bili |
Muhamed Mehanovic Oborenih pogleda svojih, poklopit ce ih ponizenje! A bili su pozvani da licem na tlo padaju dok su zdravi bili |
Mustafa Mlivo Oboreni bice pogledi njihovi, prekrice ih ponizenje; a doista su oni bili pozivani na sedzde i bili su oni zdravi |
Mustafa Mlivo Oboreni biće pogledi njihovi, prekriće ih poniženje; a doista su oni bili pozivani na sedžde i bili su oni zdravi |
Transliterim HASHI’ATEN ‘EBSARUHUM TERHEKUHUM DHILLETUN WE KAD KANU JUD’AWNE ‘ILA ES-SUXHUDI WE HUM SALIMUNE |
Islam House Oborenih pogleda svojih, poklopit ce ih ponizenje! A bili su pozvani da |
Islam House Oborenih pogleda svojih, poklopit će ih poniženje! A bili su pozvani da |