×

Onlardan sonra da Musa'yı, delillerimizle Firavun'a ve Firavun'un kavminden ileri gelenlere gönderdik, 7:103 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:103) ayat 103 in Turkish

7:103 Surah Al-A‘raf ayat 103 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 103 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 103]

Onlardan sonra da Musa'yı, delillerimizle Firavun'a ve Firavun'un kavminden ileri gelenlere gönderdik, fakat kendilerine zulmetti onlar, bak da gör, bozguncuların sonucu ne olmuştur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر, باللغة التركية

﴿ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر﴾ [الأعرَاف: 103]

Abdulbaki Golpinarli
Onlardan sonra da Musa'yı, delillerimizle Firavun'a ve Firavun'un kavminden ileri gelenlere gonderdik, fakat kendilerine zulmetti onlar, bak da gor, bozguncuların sonucu ne olmustur
Adem Ugur
Sonra onların ardından Musa´yı mucizelerimizle Firavun ve kavmine gonderdik de o mucizeleri inkar ettiler; ama, bak ki, fesatcıların sonu ne oldu
Adem Ugur
Sonra onların ardından Musa´yı mucizelerimizle Firavun ve kavmine gönderdik de o mucizeleri inkâr ettiler; ama, bak ki, fesatçıların sonu ne oldu
Ali Bulac
Sonra bunların (peygamberlerin) ardından Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve onde gelen cevresine gonderdik; onlar ona (ayetlerimize) haksızlık ettiler. Iste bozgunculuk cıkaranların nasıl bir sona ugradıklarına bir bak
Ali Bulac
Sonra bunların (peygamberlerin) ardından Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve önde gelen çevresine gönderdik; onlar ona (ayetlerimize) haksızlık ettiler. İşte bozgunculuk çıkaranların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak
Ali Fikri Yavuz
Sonra onların arkasından mucizelerimizle Musa’yı Firavun’a ve topluluguna gonderdik. Sonra o mucizeleri inkar edip kendilerine zulmettiler. Bak ki, o fesad cıkaranların akıbeti nasıl oldu
Celal Y Ld R M
Sonra da onların ardından Musa´yı ayetlerimizle Fir´avn´a ve (onun meclisinde yer alan, itibar goren) ileri gelenlerine gonderdik. Ayetlerimize karsı haksızlıkta bulundular ama (sen) fesad cıkarıp (Hakk´a karsı gelenlerin) sonunun nasıl olduguna bir bak
Celal Y Ld R M
Sonra da onların ardından Musa´yı âyetlerimizle Fir´avn´a ve (onun meclisinde yer alan, itibar gören) ileri gelenlerine gönderdik. Âyetlerimize karşı haksızlıkta bulundular ama (sen) fesad çıkarıp (Hakk´a karşı gelenlerin) sonunun nasıl olduğuna bir bak
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek