Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 27 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[يُونس: 27]
﴿والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله﴾ [يُونس: 27]
Latin Alphabet Vellezıne kesebus seyyiati cezau seyyietim bi misliha ve terhekuhum zilleh ma lehum minellahi min asım keennema ugsiyet vucuhuhum kıtaam minel leyli muslima ulaike ashabun nar hum fıha halidun |
Latin Alphabet Vellezine kesebus seyyiati cezau seyyietin bi misliha ve terhekuhum zilleh(zilletun), ma lehum minallahi min asim(asimin), ke ennema ugsiyet vucuhuhum kita´an minel leyli muzlima(muzlimen), ulaike ashabun nar(nari), hum fiha halidun(halidune) |
Latin Alphabet Vellezîne kesebûs seyyiâti cezâu seyyietin bi mislihâ ve terhekuhum zilleh(zilletun), mâ lehum minallâhi min âsim(âsimin), ke ennemâ ugsîyet vucûhuhum kita´an minel leyli muzlimâ(muzlimen), ulâike ashâbun nâr(nâri), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne) |
Muhammed Esed Ama kotu isler yapmıs olanlara gelince; kotulugun karsılıgı kendisi kadar olacaktır; ve Allah´a karsı kendilerini savunacak kimseleri olmayacagına gore (utanc) ve asagılanma onları, sanki yuzlerini kopkoyu bir gecenin karanlıgı burumus gibi, golgeleyecek: Iste bunlardır cehennemlikler; orada yerlesip kalacak olanlar |
Muhammed Esed Ama kötü işler yapmış olanlara gelince; kötülüğün karşılığı kendisi kadar olacaktır; ve Allah´a karşı kendilerini savunacak kimseleri olmayacağına göre (utanç) ve aşağılanma onları, sanki yüzlerini kopkoyu bir gecenin karanlığı bürümüş gibi, gölgeleyecek: İşte bunlardır cehennemlikler; orada yerleşip kalacak olanlar |
Muhammet Abay vellezine kesebu-sseyyiati cezau seyyietim bimisliha veterhekuhum zilleh. ma lehum mine-llahi min `asim. keennema ugsiyet vucuhuhum kita`am mine-lleyli muzlima. ulaike ashabu-nnar. hum fiha halidun |
Muhammet Abay velleẕîne kesebü-sseyyiâti cezâü seyyietim bimiŝlihâ veterheḳuhüm ẕilleh. mâ lehüm mine-llâhi min `âṣim. keennemâ ugşiyet vucûhühüm ḳiṭa`am mine-lleyli mużlimâ. ülâike aṣḥâbü-nnâr. hüm fîhâ ḫâlidûn |
Muslim Shahin Kotuluk yapanlara gelince, kotulugun cezası misli iledir. Onları zillet kaplayacaktır. Onları Allah’a karsı koruyacak hic kimse yoktur. Onların yuzleri sanki karanlık geceden bir parcaya burunmustur. Iste onlar da cehennem ehlidir. Onlar orada ebedi kalacaklardır |
Muslim Shahin Kötülük yapanlara gelince, kötülüğün cezası misli iledir. Onları zillet kaplayacaktır. Onları Allah’a karşı koruyacak hiç kimse yoktur. Onların yüzleri sanki karanlık geceden bir parçaya bürünmüştür. İşte onlar da cehennem ehlidir. Onlar orada ebedî kalacaklardır |
Saban Piris Kotuluk isleyenlere, kotulukleri kadar ceza vardır. Onların yuzunu zillet burumustur. Onları Allah’a karsı savunacak kimse yoktur. Sanki onların yuzleri gece gibi karanlık bir parcayla ortulmustur. Iste onlar atesin dostlarıdır. Onlar, orada ebedidirler |
Saban Piris Kötülük işleyenlere, kötülükleri kadar ceza vardır. Onların yüzünü zillet bürümüştür. Onları Allah’a karşı savunacak kimse yoktur. Sanki onların yüzleri gece gibi karanlık bir parçayla örtülmüştür. İşte onlar ateşin dostlarıdır. Onlar, orada ebedidirler |