Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 37 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 37]
﴿وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي﴾ [يُونس: 37]
Latin Alphabet Ve ma kane hazel kur´anu ey yuftera min dunillahi ve lakin tasdıkallezı beyne yedeyhi ve tefsıylel kitabi la raybe fıhi mir rabbil alemın |
Latin Alphabet Ve ma kane hazel kur´anu en yuftera min dunillahi ve lakin tasdikallezi beyne yedeyhi ve tafsilel kitabi la reybe fihi min rabbil alemin(alemine) |
Latin Alphabet Ve mâ kâne hâzel kur´ânu en yufterâ min dûnillâhi ve lâkin tasdîkallezî beyne yedeyhi ve tafsîlel kitâbi lâ reybe fîhi min rabbil âlemîn(âlemîne) |
Muhammed Esed Imdi, bu Kuran, asla Allah´tan baskası tarafından tasarlanmıs, uydurulmus olamaz; ustelik o, onceki vahiylerden hakikat adına bugune kalmıs ne varsa onu dogrulayıp, alemlerin Rabbinden (geldiginden) suphe olmayan vahyi ozlu bir bicimde acıklıyor |
Muhammed Esed İmdi, bu Kuran, asla Allah´tan başkası tarafından tasarlanmış, uydurulmuş olamaz; üstelik o, önceki vahiylerden hakikat adına bugüne kalmış ne varsa onu doğrulayıp, alemlerin Rabbinden (geldiğinden) şüphe olmayan vahyi özlü bir biçimde açıklıyor |
Muhammet Abay vema kane haze-lkur'anu ey yuftera min duni-llahi velakin tasdika-llezi beyne yedeyhi vetefsile-lkitabi la raybe fihi mir rabbi-l`alemin |
Muhammet Abay vemâ kâne hâẕe-lḳur'ânü ey yüfterâ min dûni-llâhi velâkin taṣdîḳa-lleẕî beyne yedeyhi vetefṣîle-lkitâbi lâ raybe fîhi mir rabbi-l`âlemîn |
Muslim Shahin Bu Kur’an Allah'tan baskası tarafından uydurulmus bir sey degildir. Ancak kendinden oncekini dogrulayan ve o Kitab'ı acıklayandır. Onda suphe yoktur, o alemlerin Rabbindendir |
Muslim Shahin Bu Kur’an Allah'tan başkası tarafından uydurulmuş bir şey değildir. Ancak kendinden öncekini doğrulayan ve o Kitab'ı açıklayandır. Onda şüphe yoktur, o âlemlerin Rabbindendir |
Saban Piris Bu Kur’an, Allah’tandır. Baskası tarafından uydurulmus degildir. Ancak kendinden oncekileri tasdik ve Alemlerin Rabbi’nden (geldigine) suphe olmayan kitabın acıklamasıdır |
Saban Piris Bu Kur’an, Allah’tandır. Başkası tarafından uydurulmuş değildir. Ancak kendinden öncekileri tasdik ve Alemlerin Rabbi’nden (geldiğine) şüphe olmayan kitabın açıklamasıdır |