×

Em yekulunefterah kul fe´tu bi suratim mislihı ved´u menisteta´tüm min dunillahi in 10:38 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yunus ⮕ (10:38) ayat 38 in Turkish_Alphabet

10:38 Surah Yunus ayat 38 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 38 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[يُونس: 38]

Em yekulunefterah kul fe´tu bi suratim mislihı ved´u menisteta´tüm min dunillahi in küntüm sadikıyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون, باللغة الحروف التركية

﴿أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون﴾ [يُونس: 38]

Latin Alphabet
Em yekulunefterah kul fe´tu bi suratim mislihı ved´u menisteta´tum min dunillahi in kuntum sadikıyn
Latin Alphabet
Em yekulunefterah(yekulunefterahu), kul fe´tu bi suretin mislihi ved´u menisteta´tum min dunillahi in kuntum sadikin(sadikine)
Latin Alphabet
Em yekûlûnefterâh(yekûlûnefterâhu), kul fe´tû bi sûretin mislihî ved´û menisteta´tum min dûnillâhi in kuntum sâdikîn(sâdikîne)
Muhammed Esed
(Buna ragmen) yine de, (hakkı inkara sartlanmıs olanlar), "Onu (Muhammed) uydurdu!" diyorlar. (Onlara) de ki: "Eger dogru sozlu kimselerdenseniz, o zaman, onunkilere esdeger bir sure getirin; hem (bu is icin) Allah´tan baska kimi yardıma cagırabilirseniz cagırın
Muhammed Esed
(Buna rağmen) yine de, (hakkı inkara şartlanmış olanlar), "Onu (Muhammed) uydurdu!" diyorlar. (Onlara) de ki: "Eğer doğru sözlü kimselerdenseniz, o zaman, onunkilere eşdeğer bir sure getirin; hem (bu iş için) Allah´tan başka kimi yardıma çağırabilirseniz çağırın
Muhammet Abay
em yekulune-fterah. kul fe'tu bisuratim mislihi ved`u meni-steta`tum min duni-llahi in kuntum sadikin
Muhammet Abay
em yeḳûlûne-fterâh. ḳul fe'tû bisûratim miŝlihî ved`û meni-steṭa`tüm min dûni-llâhi in küntüm ṣâdiḳîn
Muslim Shahin
Yoksa, Onu (Muhammed) uydurdu mu diyorlar? De ki: Eger sizler dogru iseniz Allah'tan baska, gucunuzun yettiklerini cagırın da (hep beraber) onun benzeri bir sure getirin
Muslim Shahin
Yoksa, Onu (Muhammed) uydurdu mu diyorlar? De ki: Eğer sizler doğru iseniz Allah'tan başka, gücünüzün yettiklerini çağırın da (hep beraber) onun benzeri bir sûre getirin
Saban Piris
Yoksa ‘Onu uydurdu.’ mu diyorlar? De ki: -O’nun surelerine benzer bir sure meydana getirin, iddianızda samimi iseniz Allah’tan baska cagırabileceklerinizi de cagırın
Saban Piris
Yoksa ‘Onu uydurdu.’ mu diyorlar? De ki: -O’nun sûrelerine benzer bir sûre meydana getirin, iddianızda samimi iseniz Allah’tan başka çağırabileceklerinizi de çağırın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek