Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 38 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[يُونس: 38]
﴿أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون﴾ [يُونس: 38]
Latin Alphabet Em yekulunefterah kul fe´tu bi suratim mislihı ved´u menisteta´tum min dunillahi in kuntum sadikıyn |
Latin Alphabet Em yekulunefterah(yekulunefterahu), kul fe´tu bi suretin mislihi ved´u menisteta´tum min dunillahi in kuntum sadikin(sadikine) |
Latin Alphabet Em yekûlûnefterâh(yekûlûnefterâhu), kul fe´tû bi sûretin mislihî ved´û menisteta´tum min dûnillâhi in kuntum sâdikîn(sâdikîne) |
Muhammed Esed (Buna ragmen) yine de, (hakkı inkara sartlanmıs olanlar), "Onu (Muhammed) uydurdu!" diyorlar. (Onlara) de ki: "Eger dogru sozlu kimselerdenseniz, o zaman, onunkilere esdeger bir sure getirin; hem (bu is icin) Allah´tan baska kimi yardıma cagırabilirseniz cagırın |
Muhammed Esed (Buna rağmen) yine de, (hakkı inkara şartlanmış olanlar), "Onu (Muhammed) uydurdu!" diyorlar. (Onlara) de ki: "Eğer doğru sözlü kimselerdenseniz, o zaman, onunkilere eşdeğer bir sure getirin; hem (bu iş için) Allah´tan başka kimi yardıma çağırabilirseniz çağırın |
Muhammet Abay em yekulune-fterah. kul fe'tu bisuratim mislihi ved`u meni-steta`tum min duni-llahi in kuntum sadikin |
Muhammet Abay em yeḳûlûne-fterâh. ḳul fe'tû bisûratim miŝlihî ved`û meni-steṭa`tüm min dûni-llâhi in küntüm ṣâdiḳîn |
Muslim Shahin Yoksa, Onu (Muhammed) uydurdu mu diyorlar? De ki: Eger sizler dogru iseniz Allah'tan baska, gucunuzun yettiklerini cagırın da (hep beraber) onun benzeri bir sure getirin |
Muslim Shahin Yoksa, Onu (Muhammed) uydurdu mu diyorlar? De ki: Eğer sizler doğru iseniz Allah'tan başka, gücünüzün yettiklerini çağırın da (hep beraber) onun benzeri bir sûre getirin |
Saban Piris Yoksa ‘Onu uydurdu.’ mu diyorlar? De ki: -O’nun surelerine benzer bir sure meydana getirin, iddianızda samimi iseniz Allah’tan baska cagırabileceklerinizi de cagırın |
Saban Piris Yoksa ‘Onu uydurdu.’ mu diyorlar? De ki: -O’nun sûrelerine benzer bir sûre meydana getirin, iddianızda samimi iseniz Allah’tan başka çağırabileceklerinizi de çağırın |