Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 77 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ ﴾
[يُونس: 77]
﴿قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون﴾ [يُونس: 77]
Latin Alphabet Kale musa e tekulune lil hakkı lemma caekum e sıhrun haza ve la yuflihus sahırun |
Latin Alphabet Kale musa e tekulune lil hakkı lemma caekum, e sıhrun haza, ve la yuflihus sahırun(sahırune) |
Latin Alphabet Kâle mûsâ e tekûlûne lil hakkı lemmâ câekum, e sıhrun hâzâ, ve lâ yuflihus sâhırûn(sâhırûne) |
Muhammed Esed Musa: "Size hak geldiginde hakkında boyle mi konusursunuz?" dedi, hic buyu olabilir mi, bu? Hem de, buyuculerin mutlu sona asla ulasamayacakları ortadayken |
Muhammed Esed Musa: "Size hak geldiğinde hakkında böyle mi konuşursunuz?" dedi, hiç büyü olabilir mi, bu? Hem de, büyücülerin mutlu sona asla ulaşamayacakları ortadayken |
Muhammet Abay kale musa etekulune lilhakki lemma caekum. esihrun haza. vela yuflihu-ssahirun |
Muhammet Abay ḳâle mûsâ eteḳûlûne lilḥaḳḳi lemmâ câeküm. esiḥrun hâẕâ. velâ yüfliḥu-ssâḥirûn |
Muslim Shahin Musa: «Size hak geldiginde onun icin (hep boyle) mi dersiniz? Bu bir sihir midir? Halbuki sihirbazlar iflah olmazlar» dedi |
Muslim Shahin Musa: «Size hak geldiğinde onun için (hep böyle) mi dersiniz? Bu bir sihir midir? Halbuki sihirbazlar iflâh olmazlar» dedi |
Saban Piris Musa: -Size gelen gercek icin mi boyle soyluyorsunuz? Bu sihir midir? Sihirbazlar asla kurtulusa eremezler, demisti |
Saban Piris Musa: -Size gelen gerçek için mi böyle söylüyorsunuz? Bu sihir midir? Sihirbazlar asla kurtuluşa eremezler, demişti |