Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]
﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]
Latin Alphabet Ve evhayna ila musa ve ehıyhi en tebevvea likavmikuma bi mısra buyutev vec´alu buyutekum kıbletev ve ekıymus salah ve bessiril mu´minın |
Latin Alphabet Ve evhayna ila musa ve ahihi en tebevvea li kavmikuma bi mısra buyuten vec’alu buyutekum kıbleten ve akimus salah(salate), ve bessiril mu’minin(mu’minine) |
Latin Alphabet Ve evhaynâ ilâ mûsâ ve ahîhi en tebevveâ li kavmikumâ bi mısra buyûten vec’alû buyûtekum kıbleten ve akîmus sâlah(sâlate), ve beşşiril mu’minîn(mu’minîne) |
Muhammed Esed Biz de Musa ile kardesine: "Sehirde halkınız icin bazı evleri sıgınak edinin" diye vahyettik, "ve (onlara deyin ki) ´Evlerinizi ibadet yerine donusturun; ve namazda devamlı ve kararlı olun! Ve (sen ey Musa!) inananları (Allah´ın yardımıyla) mujdele |
Muhammed Esed Biz de Musa ile kardeşine: "Şehirde halkınız için bazı evleri sığınak edinin" diye vahyettik, "ve (onlara deyin ki) ´Evlerinizi ibadet yerine dönüştürün; ve namazda devamlı ve kararlı olun! Ve (sen ey Musa!) inananları (Allah´ın yardımıyla) müjdele |
Muhammet Abay veevhayna ila musa veehihi en tebevvea likavmikuma bimisra buyutev vec`alu buyutekum kibletev veekimu-ssalah. vebessiri-lmu'minin |
Muhammet Abay veevḥaynâ ilâ mûsâ veeḫîhi en tebevveâ liḳavmikümâ bimiṣra büyûtev vec`alû büyûteküm ḳibletev veeḳîmu-ṣṣalâh. vebeşşiri-lmü'minîn |
Muslim Shahin Biz de Musa ve kardesine: Kavminiz icin Mısır'da evler hazırlayın ve evlerinizi namaz kılınacak yerler yapın, namazlarınızı da dosdogru kılın. (Ey Musa!) Muminleri mujdele! diye vahyettik |
Muslim Shahin Biz de Musa ve kardeşine: Kavminiz için Mısır'da evler hazırlayın ve evlerinizi namaz kılınacak yerler yapın, namazlarınızı da dosdoğru kılın. (Ey Musa!) Müminleri müjdele! diye vahyettik |
Saban Piris Musa ve kardesine: -Mısır’da milletinize evler hazırlayın; evlerinizi namazgah edinin. Namaz kılın ve iman edenlere mujde verin! diye vahyettik |
Saban Piris Musa ve kardeşine: -Mısır’da milletinize evler hazırlayın; evlerinizi namazgah edinin. Namaz kılın ve iman edenlere müjde verin! diye vahyettik |