×

Ve lein ezaknahü na´mae ba´de darrae messethü le yekulenne zehebes seyyiatü annı 11:10 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:10) ayat 10 in Turkish_Alphabet

11:10 Surah Hud ayat 10 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]

Ve lein ezaknahü na´mae ba´de darrae messethü le yekulenne zehebes seyyiatü annı innehu le ferihun fe hur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح, باللغة الحروف التركية

﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]

Latin Alphabet
Ve lein ezaknahu na´mae ba´de darrae messethu le yekulenne zehebes seyyiatu annı innehu le ferihun fe hur
Latin Alphabet
Ve le in ezaknahu na´mae ba´de darrae messethu le yekulenne zehebes seyyiatu anni, innehu le ferihun fahur(fahurun)
Latin Alphabet
Ve le in ezaknâhu na´mâe ba´de darrâe messethu le yekûlenne zehebes seyyiâtu annî, innehu le ferihun fahûr(fahûrun)
Muhammed Esed
Yine, basına gelen bir darlıktan, sıkıntıdan sonra bir bolluk, bir genislik tattıracak olsak hemen "Musibetler yakamı bıraktı!" diyerek, kendinden bilir, kurumlu bos bir sevince kaptırır kendini
Muhammed Esed
Yine, başına gelen bir darlıktan, sıkıntıdan sonra bir bolluk, bir genişlik tattıracak olsak hemen "Musibetler yakamı bıraktı!" diyerek, kendinden bilir, kurumlu boş bir sevince kaptırır kendini
Muhammet Abay
velein ezaknahu na`mae ba`de darrae messethu leyekulenne zehebe-sseyyiatu `anni. innehu leferihun fehur
Muhammet Abay
velein eẕaḳnâhü na`mâe ba`de ḍarrâe messethü leyeḳûlenne ẕehebe-sseyyiâtü `annî. innehû leferiḥun feḫûr
Muslim Shahin
Eger kendisine dokunan bir zarardan sonra ona bir nimet tattırırsak, elbette «Kotulukler benden gitti» der. Cunku o (bunu derken) sımarıktır, kibirlidir
Muslim Shahin
Eğer kendisine dokunan bir zarardan sonra ona bir nimet tattırırsak, elbette «Kötülükler benden gitti» der. Çünkü o (bunu derken) şımarıktır, kibirlidir
Saban Piris
Eger ona, kendisine dokunan sıkıntıdan sonra nimetler verirsek soyle soyleyecektir: -Kotulukler benden uzaklastı. O, gercekten sımaracak ve ovunecektir
Saban Piris
Eğer ona, kendisine dokunan sıkıntıdan sonra nimetler verirsek şöyle söyleyecektir: -Kötülükler benden uzaklaştı. O, gerçekten şımaracak ve övünecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek