Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 2 - هُود - Page - Juz 11
﴿أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ ﴾
[هُود: 2]
﴿ألا تعبدوا إلا الله إنني لكم منه نذير وبشير﴾ [هُود: 2]
Latin Alphabet Ella ta´budu illellah innenı lekum minhu nezıruv ve besır |
Latin Alphabet Ella ta’budu illallah(illallahe), inneni lekum minhu nezirun ve besir(besirun) |
Latin Alphabet Ellâ ta’budû illallâh(illallâhe), innenî lekum minhu nezîrun ve beşîr(beşîrun) |
Muhammed Esed ki, Allahtan baskasına kulluk etmeyesiniz. (Ey Peygamber, de ki:) "Bakın ben size Onun tarafından bir uyarıcı ve mujdeleyici (olarak) gorevlendirildim |
Muhammed Esed ki, Allahtan başkasına kulluk etmeyesiniz. (Ey Peygamber, de ki:) "Bakın ben size Onun tarafından bir uyarıcı ve müjdeleyici (olarak) görevlendirildim |
Muhammet Abay ella ta`budu ille-llah. inneni lekum minhu neziruv vebesir |
Muhammet Abay ellâ ta`büdû ille-llâh. innenî leküm minhü neẕîruv vebeşîr |
Muslim Shahin (Ayetlerinin muhkem kılınıp acıklanması), Allah'tan baskasına ibadet etmeyesiniz diyedir.Suphesiz ki ben, O'nun tarafından size (gonderilmis) bir uyarıcı ve mujdeleyiciyim |
Muslim Shahin (Âyetlerinin muhkem kılınıp açıklanması), Allah'tan başkasına ibadet etmeyesiniz diyedir.Şüphesiz ki ben, O'nun tarafından size (gönderilmiş) bir uyarıcı ve müjdeleyiciyim |
Saban Piris Ben, Allah’tan baskasına kulluk etmeyesiniz, Rabbinize bagıslanma dileyip, kendisine yonelesiniz diye vakti belirlenmis bir sureye kadar guzel bir gecimlikle sizi gecindirmesi ve her fazilet sahibine degerini vermesi icin O’ndan size bir uyarıcı ve mujdeciyim. Sayet yuz cevirirseniz, basınıza gelecek buyuk gunun azabından korkarım |
Saban Piris Ben, Allah’tan başkasına kulluk etmeyesiniz, Rabbinize bağışlanma dileyip, kendisine yönelesiniz diye vakti belirlenmiş bir süreye kadar güzel bir geçimlikle sizi geçindirmesi ve her fazilet sahibine değerini vermesi için O’ndan size bir uyarıcı ve müjdeciyim. Şayet yüz çevirirseniz, başınıza gelecek büyük günün azabından korkarım |