×

Ve enistağfiru rabbeküm sümme tubu ileyhi yümettı´küm metaan hasenen ila ecelim müsemmev 11:3 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:3) ayat 3 in Turkish_Alphabet

11:3 Surah Hud ayat 3 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 3 - هُود - Page - Juz 11

﴿وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ ﴾
[هُود: 3]

Ve enistağfiru rabbeküm sümme tubu ileyhi yümettı´küm metaan hasenen ila ecelim müsemmev ve yü´ti külle zı fadlin fadleh ve in tevellev fe innı ehafü aleyküm azabe yevmin kebır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى, باللغة الحروف التركية

﴿وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى﴾ [هُود: 3]

Latin Alphabet
Ve enistagfiru rabbekum summe tubu ileyhi yumettı´kum metaan hasenen ila ecelim musemmev ve yu´ti kulle zı fadlin fadleh ve in tevellev fe innı ehafu aleykum azabe yevmin kebır
Latin Alphabet
Ve enistagfiru rabbekum summe tubu ileyhi yumetti’kum metaan hasenen ila ecelin musemmen ve yu’ti kulle zi fadlin fadleh(fadlehu), ve in tevellev fe inni ehafu aleykum azabe yevmin kebir(kebirin)
Latin Alphabet
Ve enistagfirû rabbekum summe tûbû ileyhi yumetti’kum metâan hasenen ilâ ecelin musemmen ve yu’ti kulle zî fadlin fadleh(fadlehu), ve in tevellev fe innî ehâfu aleykum azâbe yevmin kebîr(kebîrin)
Muhammed Esed
Rabbinizden gunahlarınız icin bagıslanma dileyin ve sonra tevbe ve pismanlık tavrı icinde Ona yonelin ki, O da sizi (bu dunya) hayatında (Onun belirledigi) bir sure doluncaya kadar guzel bir gecimle gecindirsin; ve (ote dunyada da) erdem sahibi herkese erdemliliginin karsılıgını (fazlasıyla) versin. Fakat eger (dogru yoldan) donerseniz, o zaman, dogrusu o zorlu Gun (gelip cattıgında) azabın sizin basınıza gelmesinden korkarım
Muhammed Esed
Rabbinizden günahlarınız için bağışlanma dileyin ve sonra tevbe ve pişmanlık tavrı içinde Ona yönelin ki, O da sizi (bu dünya) hayatında (Onun belirlediği) bir süre doluncaya kadar güzel bir geçimle geçindirsin; ve (öte dünyada da) erdem sahibi herkese erdemliliğinin karşılığını (fazlasıyla) versin. Fakat eğer (doğru yoldan) dönerseniz, o zaman, doğrusu o zorlu Gün (gelip çattığında) azabın sizin başınıza gelmesinden korkarım
Muhammet Abay
veeni-stagfiru rabbekum summe tubu ileyhi yumetti`kum meta`an hasenen ila ecelim musemmev veyu'ti kulle zi fadlin fadleh. vein tevellev feinni ehafu `aleykum `azabe yevmin kebir
Muhammet Abay
veeni-stagfirû rabbeküm ŝümme tûbû ileyhi yümetti`küm metâ`an ḥasenen ilâ ecelim müsemmev veyü'ti külle ẕî faḍlin faḍleh. vein tevellev feinnî eḫâfü `aleyküm `aẕâbe yevmin kebîr
Muslim Shahin
Ve Rabbinizden magfiret dilemeniz, sonra da ona tevbe etmeniz icin (indirildi. Eger bu emrolunanları yaparsanız), Allah sizi, (Dunyada) tayin edilmis bir sureye kadar guzel bir sekilde yasatır, fazlasını yapan herkese de iyiliginin karsılıgını (ahirette) verir. Eger yuz cevirirseniz, ben sizin basınıza gelecek buyuk bir gunun azabından korkarım.»
Muslim Shahin
Ve Rabbinizden mağfiret dilemeniz, sonra da ona tevbe etmeniz için (indirildi. Eğer bu emrolunanları yaparsanız), Allah sizi, (Dünyada) tayin edilmiş bir süreye kadar güzel bir şekilde yaşatır, fazlasını yapan herkese de iyiliğinin karşılığını (âhirette) verir. Eğer yüz çevirirseniz, ben sizin başınıza gelecek büyük bir günün azabından korkarım.»
Saban Piris
Ben, Allah’tan baskasına kulluk etmeyesiniz, Rabbinize bagıslanma dileyip, kendisine yonelesiniz diye vakti belirlenmis bir sureye kadar guzel bir gecimlikle sizi gecindirmesi ve her fazilet sahibine degerini vermesi icin O’ndan size bir uyarıcı ve mujdeciyim. Sayet yuz cevirirseniz, basınıza gelecek buyuk gunun azabından korkarım
Saban Piris
Ben, Allah’tan başkasına kulluk etmeyesiniz, Rabbinize bağışlanma dileyip, kendisine yönelesiniz diye vakti belirlenmiş bir süreye kadar güzel bir geçimlikle sizi geçindirmesi ve her fazilet sahibine değerini vermesi için O’ndan size bir uyarıcı ve müjdeciyim. Şayet yüz çevirirseniz, başınıza gelecek büyük günün azabından korkarım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek