Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 87 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ ﴾
[هُود: 87]
﴿قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل﴾ [هُود: 87]
Latin Alphabet Kalu ya suaybu e salatuke te´muruke en netruke ma ya´budu abauna ev en nef´ale fı emvalina ma nesa´ inneke le entel halımur rasıd |
Latin Alphabet Kalu ya suaybu e salatuke te’muruke en netruke ma ya’budu abauna ev en nef’ale fi emvalina ma nesa’(nesau), inneke le entel halimur resid(residu) |
Latin Alphabet Kâlû yâ şuaybu e salâtuke te’muruke en netruke mâ ya’budu âbâunâ ev en nef’ale fî emvâlinâ mâ neşâ’(neşâu), inneke le entel halîmur reşîd(reşîdu) |
Muhammed Esed Ey Suayb!" dediler, "(Su) senin dua (alıskanlıgın) mı, atalarımızın tapınageldigi seyleri bırakmamız ve malımız mulkumuz uzerine keyfi tasarruflarda bulunmamamız yonunde bizi uyarmanı zorunlu kılıyor? Cunku, (biz) sen(i) aslında yumusak baslı, aklı basında biri (olarak biliriz) |
Muhammed Esed Ey Şuayb!" dediler, "(Şu) senin dua (alışkanlığın) mı, atalarımızın tapınageldiği şeyleri bırakmamız ve malımız mülkümüz üzerine keyfi tasarruflarda bulunmamamız yönünde bizi uyarmanı zorunlu kılıyor? Çünkü, (biz) sen(i) aslında yumuşak başlı, aklı başında biri (olarak biliriz) |
Muhammet Abay kalu ya su`aybu esalatuke te'muruke en netruke ma ya`budu abauna ev en nef`ale fi emvalina ma nesa'. inneke leente-lhalimu-rrasid |
Muhammet Abay ḳâlû yâ şu`aybü eṣalâtüke te'müruke en netruke mâ ya`büdü âbâünâ ev en nef`ale fî emvâlinâ mâ neşâ'. inneke leente-lḥalîmü-rraşîd |
Muslim Shahin Dediler ki: Ey Suayb! Babalarımızın taptıklarını (putları), yahut mallarımız hususunda diledigimizi yapmayı terketmemizi sana namazın mı emrediyor? Oysa sen yumusak huylu ve cok akıllısın |
Muslim Shahin Dediler ki: Ey Şuayb! Babalarımızın taptıklarını (putları), yahut mallarımız hususunda dilediğimizi yapmayı terketmemizi sana namazın mı emrediyor? Oysa sen yumuşak huylu ve çok akıllısın |
Saban Piris Onlar da: -Ey Suayb, atalarımızın kulluk ettigini veya mallarımızı istedigimiz gibi kullanmamızı bırakmamızı senin salatın mı emrediyor? Oysa sen olgun ve yumusak huylu birisiydin, dediler |
Saban Piris Onlar da: -Ey Şuayb, atalarımızın kulluk ettiğini veya mallarımızı istediğimiz gibi kullanmamızı bırakmamızı senin salâtın mı emrediyor? Oysa sen olgun ve yumuşak huylu birisiydin, dediler |