×

Hatta izestey´eser rusülü ve zannu ennehüm kad küzibu caehüm nasruna fe nücciye 12:110 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yusuf ⮕ (12:110) ayat 110 in Turkish_Alphabet

12:110 Surah Yusuf ayat 110 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 110 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 110]

Hatta izestey´eser rusülü ve zannu ennehüm kad küzibu caehüm nasruna fe nücciye men neşa´ ve la yüraddü be´süna anil kavmil mücrimın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من, باللغة الحروف التركية

﴿حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من﴾ [يُوسُف: 110]

Latin Alphabet
Hatta izestey´eser rusulu ve zannu ennehum kad kuzibu caehum nasruna fe nucciye men nesa´ ve la yuraddu be´suna anil kavmil mucrimın
Latin Alphabet
Hatta izestey’eser rusulu ve zannu ennehum kad kuzibu caehum nasruna fe nucciye men nesa’(nesau), ve la yureddu be’suna anil kavmil mucrimin(mucrimine)
Latin Alphabet
Hattâ izestey’eser rusulu ve zannû ennehum kad kuzibû câehum nasrunâ fe nucciye men neşâ’(neşâu), ve lâ yureddu be’sunâ anil kavmil mucrimîn(mucrimîne)
Muhammed Esed
(Onceki elcilerimizin hepsi uzun sure zulum ve baskıya ugramıslardır;) nihayet bu elciler neredeyse butun umitlerini kaybettikleri ve busbutun yalancılıkla damgalandıklarını gordukleri bir sırada Bizim yardımımız kendilerine ulasmıstır; ve boylece diledigimizi kurtarmısızdır (hakkı inkar edenleri ise yok etmisizdir): cunku azabımız gunaha gomulup gitmis insanlardan asla geri cevrilemez
Muhammed Esed
(Önceki elçilerimizin hepsi uzun süre zulüm ve baskıya uğramışlardır;) nihayet bu elçiler neredeyse bütün ümitlerini kaybettikleri ve büsbütün yalancılıkla damgalandıklarını gördükleri bir sırada Bizim yardımımız kendilerine ulaşmıştır; ve böylece dilediğimizi kurtarmışızdır (hakkı inkar edenleri ise yok etmişizdir): çünkü azabımız günaha gömülüp gitmiş insanlardan asla geri çevrilemez
Muhammet Abay
hatta ize-stey'ese-rrusulu vezannu ennehum kad kuzibu caehum nasruna fenucciye men nesa'. vela yuraddu be'suna `ani-lkavmi-lmucrimin
Muhammet Abay
ḥattâ iẕe-stey'ese-rrusülü veżannû ennehüm ḳad küẕibû câehüm naṣrunâ fenücciye men neşâ'. velâ yüraddü be'sünâ `ani-lḳavmi-lmücrimîn
Muslim Shahin
Nihayet peygamberler umitlerini yitirip de kendilerinin yalana cıkarıldıklarını sandıkları sırada onlara yardımımız gelir ve diledigimiz kimse kurtulusa erdirilir. (Fakat) suclular toplulugundan azabımız asla geri cevrilmez
Muslim Shahin
Nihayet peygamberler ümitlerini yitirip de kendilerinin yalana çıkarıldıklarını sandıkları sırada onlara yardımımız gelir ve dilediğimiz kimse kurtuluşa erdirilir. (Fakat) suçlular topluluğundan azabımız asla geri çevrilmez
Saban Piris
Peygamberler umitsizlige dusup, yalanlandıklarını gordukleri bir anda kendilerine yardımımız gelmistir. Boylece, istedigimizi kurtarırız. Azabımız suclu milletten geri dondurulemez
Saban Piris
Peygamberler ümitsizliğe düşüp, yalanlandıklarını gördükleri bir anda kendilerine yardımımız gelmiştir. Böylece, istediğimizi kurtarırız. Azabımız suçlu milletten geri döndürülemez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek