×

Ve kale lillezı zanne ennehu nacim minhümezkürnı ınde rabbike fe ensahüş şeytanü 12:42 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yusuf ⮕ (12:42) ayat 42 in Turkish_Alphabet

12:42 Surah Yusuf ayat 42 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 42 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 42]

Ve kale lillezı zanne ennehu nacim minhümezkürnı ınde rabbike fe ensahüş şeytanü zikra rabbihı fe lebise fis sicni bid´a sinın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر, باللغة الحروف التركية

﴿وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر﴾ [يُوسُف: 42]

Latin Alphabet
Ve kale lillezı zanne ennehu nacim minhumezkurnı ınde rabbike fe ensahus seytanu zikra rabbihı fe lebise fis sicni bid´a sinın
Latin Alphabet
Ve kale lillezi zanne ennehu nacin minhumazkurni inde rabbike fe ensahus seytanu zikre rabbihi fe lebise fis sicni bid’a sinin(sinine)
Latin Alphabet
Ve kâle lillezî zanne ennehu nâcin minhumazkurnî inde rabbike fe ensâhuş şeytânu zikre rabbihî fe lebise fîs sicni bid’a sinîn(sinîne)
Muhammed Esed
Ve (bunun uzerine Yusuf,) iki mahpustan kurtulacagını dusundugu kimseye: "(Buradan cıkacagın zaman) efendine benden soz et!" dedi. Ne var ki Seytan berikine efendisinin yanında (Yusuf´tan) soz etmeyi unutturdu. Ve Yusuf bu yuzden hapiste birkac yıl (daha) kaldı
Muhammed Esed
Ve (bunun üzerine Yusuf,) iki mahpustan kurtulacağını düşündüğü kimseye: "(Buradan çıkacağın zaman) efendine benden söz et!" dedi. Ne var ki Şeytan berikine efendisinin yanında (Yusuf´tan) söz etmeyi unutturdu. Ve Yusuf bu yüzden hapiste birkaç yıl (daha) kaldı
Muhammet Abay
vekale lillezi zanne ennehu nacim minhume-zkurni `inde rabbik. feensahu-sseytanu zikra rabbihi felebise fi-ssicni bid`a sinin
Muhammet Abay
veḳâle lilleẕî żanne ennehû nâcim minhüme-ẕkürnî `inde rabbik. feensâhü-şşeyṭânü ẕikra rabbihî felebiŝe fi-ssicni biḍ`a sinîn
Muslim Shahin
Iki kisiden kurtulacagını zanneden gence de Yusuf soyle demisti: 'Efendinin yanında benden bahset (ki, bu hapisten kurtulayım). Ne var ki seytan, ona Yusuf'u efendisine hatırlatmayı unutturmus, o da hapiste bir kac yıl daha kalmıstı
Muslim Shahin
İki kişiden kurtulacağını zanneden gence de Yusuf şöyle demişti: 'Efendinin yanında benden bahset (ki, bu hapisten kurtulayım). Ne var ki şeytan, ona Yusuf'u efendisine hatırlatmayı unutturmuş, o da hapiste bir kaç yıl daha kalmıştı
Saban Piris
Onlardan kurtulacagını zannettigi kimseye: -Efendinin yanında beni hatırla, dedi. Ama seytan, efendisine onu hatırlatmayı unutturdu ve Yusuf bu yuzden bir kac yıl daha hapiste kaldı
Saban Piris
Onlardan kurtulacağını zannettiği kimseye: -Efendinin yanında beni hatırla, dedi. Ama şeytan, efendisine onu hatırlatmayı unutturdu ve Yusuf bu yüzden bir kaç yıl daha hapiste kaldı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek