×

Kale ya büneyye la taksus rü´yake ala ıhvetike fe yekıdu leke keyda 12:5 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yusuf ⮕ (12:5) ayat 5 in Turkish_Alphabet

12:5 Surah Yusuf ayat 5 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 5 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[يُوسُف: 5]

Kale ya büneyye la taksus rü´yake ala ıhvetike fe yekıdu leke keyda inneş şeytane lil insani adüvvüm mübın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال يابني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا إن الشيطان, باللغة الحروف التركية

﴿قال يابني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا إن الشيطان﴾ [يُوسُف: 5]

Latin Alphabet
Kale ya buneyye la taksus ru´yake ala ıhvetike fe yekıdu leke keyda innes seytane lil insani aduvvum mubın
Latin Alphabet
Kale ya buneyye la taksus ru’yake ala ihvetike fe yekidu leke keyda(keyden), innes seytane lil insani aduvvun mubin(mubinun)
Latin Alphabet
Kâle yâ buneyye lâ taksus ru’yâke alâ ihvetike fe yekîdû leke keydâ(keyden), inneş şeytâne lil insâni aduvvun mubîn(mubînun)
Muhammed Esed
(Yakub:) "Ey ogulcugum!" dedi, (bu) ruyanı kardeslerine anlatayım deme, yoksa (hasetlerinden) sana karsı bir tuzak hazırlarlar; dogrusu Seytan insan icin apacık bir dusmandır
Muhammed Esed
(Yakub:) "Ey oğulcuğum!" dedi, (bu) rüyanı kardeşlerine anlatayım deme, yoksa (hasetlerinden) sana karşı bir tuzak hazırlarlar; doğrusu Şeytan insan için apaçık bir düşmandır
Muhammet Abay
kale ya buneyye la taksus ru'yake `ala ihvetike feyekidu leke keyda. inne-sseytane lil'insani `aduvvum mubin
Muhammet Abay
ḳâle yâ büneyye lâ taḳṣuṣ ru'yâke `alâ iḫvetike feyekîdû leke keydâ. inne-şşeyṭâne lil'insâni `adüvvüm mübîn
Muslim Shahin
(Babası:) Yavrucugum! dedi, ruyanı sakın kardeslerine anlatma; sonra sana bir tuzak kurarlar! Cunku seytan insana apacık bir dusmandır
Muslim Shahin
(Babası:) Yavrucuğum! dedi, rüyanı sakın kardeşlerine anlatma; sonra sana bir tuzak kurarlar! Çünkü şeytan insana apaçık bir düşmandır
Saban Piris
Oglum, dedi, ruyanı kardeslerine anlatma, yoksa sana tuzak kurarlar. Cunku seytanın insana dusmanlıgı meydandadır
Saban Piris
Oğlum, dedi, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytanın insana düşmanlığı meydandadır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek