Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 72 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 72]
﴿قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم﴾ [يُوسُف: 72]
| Latin Alphabet Kalu nefkıdu suvaal meliki ve li men cae bihı hımlu beıyriv ve ene bihı zeıym |
| Latin Alphabet Kalu nefkıdu suvaalmeliki ve li men cae bihi hımlu beirin ve ene bihi za’im(za’imun) |
| Latin Alphabet Kâlû nefkıdu suvâalmeliki ve li men câe bihî hımlu beîrin ve ene bihî za’îm(za’îmun) |
| Muhammed Esed Kral´ın su kupasını kaybettik" diye karsılık verdiler, "Onu kim bulursa, (odul olarak) kendisine bir deve yuku (zahire) verilecek!" "Buna ben kefilim!" diye ekledi (cıgırtkan) |
| Muhammed Esed Kral´ın su kupasını kaybettik" diye karşılık verdiler, "Onu kim bulursa, (ödül olarak) kendisine bir deve yükü (zahire) verilecek!" "Buna ben kefilim!" diye ekledi (çığırtkan) |
| Muhammet Abay kalu nefkidu suva`a-lmeliki velimen cae bihi himlu be`iriv veena bihi za`im |
| Muhammet Abay ḳâlû nefḳidü ṣuvâ`a-lmeliki velimen câe bihî ḥimlü be`îriv veenâ bihî za`îm |
| Muslim Shahin Kralın su kabını arıyoruz; onu getirene bir deve yuku (bahsis) var dediler. (Iclerinden biri:) Ben buna kefilim, dedi |
| Muslim Shahin Kralın su kabını arıyoruz; onu getirene bir deve yükü (bahşiş) var dediler. (İçlerinden biri:) Ben buna kefilim, dedi |
| Saban Piris Hukumdarın su kabını kaybettik. Onu getirene bir deve yuku (mukafat) vardır. Buna ben kefil oluyorum, dediler |
| Saban Piris Hükümdarın su kabını kaybettik. Onu getirene bir deve yükü (mükafat) vardır. Buna ben kefil oluyorum, dediler |