Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 94 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ ﴾
[يُوسُف: 94]
﴿ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون﴾ [يُوسُف: 94]
Latin Alphabet Ve lemma fesaletil ıyru kale ebuhum innı le ecidu rıha yusufe lev la en tufennidun |
Latin Alphabet Ve lemma fasalatil’iru kale ebuhum inni le ecidu riha yusufe lev la en tufennidun(tufenniduni) |
Latin Alphabet Ve lemmâ fasalatil’îru kâle ebûhum innî le ecidu rîha yûsufe lev lâ en tufennidûn(tufennidûni) |
Muhammed Esed (Yakub´un ogullarına ait olan) kervan yola koyuldugu sıralarda babaları (yanında bulunan kimselere): "Bunak olduguma yormazsanız (derim ki) Yusuf´un kokusunu alıyorum |
Muhammed Esed (Yakub´un oğullarına ait olan) kervan yola koyulduğu sıralarda babaları (yanında bulunan kimselere): "Bunak olduğuma yormazsanız (derim ki) Yusuf´un kokusunu alıyorum |
Muhammet Abay velemma fesaleti-l`iru kale ebuhum inni leecidu riha yusufe levla en tufennidun |
Muhammet Abay velemmâ feṣaleti-l`îru ḳâle ebûhüm innî leecidü rîḥa yûsüfe levlâ en tüfennidûn |
Muslim Shahin Kafile (Mısır'dan) ayrılınca, babaları (yanındakilere): Eger bana bunamıs demezseniz inanın ben Yusuf'un kokusunu alıyorum! dedi |
Muslim Shahin Kafile (Mısır'dan) ayrılınca, babaları (yanındakilere): Eğer bana bunamış demezseniz inanın ben Yusuf'un kokusunu alıyorum! dedi |
Saban Piris Kafile, yola cıktıgında, babaları: -Dogrusu ben Yusuf’un kokusunu alıyorum; ne olur beni bunak zannetmeyin, dedi |
Saban Piris Kafile, yola çıktığında, babaları: -Doğrusu ben Yusuf’un kokusunu alıyorum; ne olur beni bunak zannetmeyin, dedi |