Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 15 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩ ﴾
[الرَّعد: 15]
﴿ولله يسجد من في السموات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال﴾ [الرَّعد: 15]
Latin Alphabet Ve lillahi yescudu men fis semavati vel ard tav´av ve kerhev ve zılaluhum bil guduvvi vel asal |
Latin Alphabet Ve lillahi yescudu men fis semavati vel ardı tav’an ve kerhen ve zilaluhum bil guduvvi vel asal(asali). (SECDE AYETI) |
Latin Alphabet Ve lillâhi yescudu men fis semâvâti vel ardı tav’an ve kerhen ve zilâluhum bil guduvvi vel âsâl(âsâli). (SECDE ÂYETİ) |
Muhammed Esed Goklerde ve yerde var olan her sey ve herkes isteyerek yahut zorunlu olarak Allah´ın onunde egilmektedirler; onların golgeleri de sabah aksam bunu yapmaktadır |
Muhammed Esed Göklerde ve yerde var olan her şey ve herkes isteyerek yahut zorunlu olarak Allah´ın önünde eğilmektedirler; onların gölgeleri de sabah akşam bunu yapmaktadır |
Muhammet Abay velillahi yescudu men fi-ssemavati vel'ardi tav`av vekerhev vezilaluhum bilguduvvi vel'esal |
Muhammet Abay velillâhi yescüdü men fi-ssemâvâti vel'arḍi ṭav`av vekerhev veżilâlühüm bilgudüvvi vel'eṣâl |
Muslim Shahin Goklerde ve yerde bulunanlar da onların golgeleri de sabah aksam ister istemez sadece Allah'a secde ederler |
Muslim Shahin Göklerde ve yerde bulunanlar da onların gölgeleri de sabah akşam ister istemez sadece Allah'a secde ederler |
Saban Piris Yerde ve goklerde olanlar golgeleriyle beraber sabah aksam, ister istemez Allah’a secde ederler |
Saban Piris Yerde ve göklerde olanlar gölgeleriyle beraber sabah akşam, ister istemez Allah’a secde ederler |