×

Ve lekadistkühzie bi rusülim min kabilek fe emleytü lillezıne keferu sümme ehaztühüm 13:32 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:32) ayat 32 in Turkish_Alphabet

13:32 Surah Ar-Ra‘d ayat 32 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 32 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ ﴾
[الرَّعد: 32]

Ve lekadistkühzie bi rusülim min kabilek fe emleytü lillezıne keferu sümme ehaztühüm fe keyfe kane ıkab

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان, باللغة الحروف التركية

﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان﴾ [الرَّعد: 32]

Latin Alphabet
Ve lekadistkuhzie bi rusulim min kabilek fe emleytu lillezıne keferu summe ehaztuhum fe keyfe kane ıkab
Latin Alphabet
Ve lekadistuhzie bi rusulin min kablike fe emleytu lillezine keferu summe ehaztuhum, fe keyfe kane ıkab(ıkabi)
Latin Alphabet
Ve lekadistuhzie bi rusulin min kablike fe emleytu lillezîne keferû summe ehaztuhum, fe keyfe kâne ıkâb(ıkâbi)
Muhammed Esed
Gercek su ki, senden onceki elcilerle de alay edilmisti; buna ragmen, Biz o hakkı inkara sartlanmıs kimseleri bir sure kendi hallerine bıraktık; ama sonunda kıskıvrak yakaladık. Ve (boylece) Benim cezalandırmam nasıl olurmus, (gorduler)
Muhammed Esed
Gerçek şu ki, senden önceki elçilerle de alay edilmişti; buna rağmen, Biz o hakkı inkara şartlanmış kimseleri bir süre kendi hallerine bıraktık; ama sonunda kıskıvrak yakaladık. Ve (böylece) Benim cezalandırmam nasıl olurmuş, (gördüler)
Muhammet Abay
velekadi-stuhzie birusulim min kablike feemleytu lillezine keferu summe ehaztuhum. fekeyfe kane `ikab
Muhammet Abay
veleḳadi-stühzie birusülim min ḳablike feemleytü lilleẕîne keferû ŝümme eḫaẕtühüm. fekeyfe kâne `iḳâb
Muslim Shahin
Andolsun, senden onceki peygamberlerle de alay edildi de ben inkar edenlere muhlet verdim, sonra da onları yakaladım. (Gorseydin ki) azabım nasılmıs
Muslim Shahin
Andolsun, senden önceki peygamberlerle de alay edildi de ben inkâr edenlere mühlet verdim, sonra da onları yakaladım. (Görseydin ki) azabım nasılmış
Saban Piris
Senden once de nice peygamberlerle alay edilmisti. Inkar edenleri once erteledim, sonra tuttum. Cezalandırmam nasıl oldu
Saban Piris
Senden önce de nice peygamberlerle alay edilmişti. İnkar edenleri önce erteledim, sonra tuttum. Cezalandırmam nasıl oldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek