Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]
﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]
Latin Alphabet Ve kad mekerallezıne min kablihim fe lillahil mekru cemıa ya´lemu ma teksibu kullu nefs ve seya´lemul kuffaru li men ukbed dar |
Latin Alphabet Ve kad mekerellezine min kablihim fe lillahil mekru cemia(cemian),ya’lemu ma teksibu kullu nefs(nefsin), ve se ya’lemul kuffaru li men ukbed dar(dari) |
Latin Alphabet Ve kad mekerellezîne min kablihim fe lillâhil mekru cemîâ(cemîan),ya’lemu mâ teksibu kullu nefs(nefsin), ve se ya’lemul kuffâru li men ukbed dâr(dâri) |
Muhammed Esed Bunlardan once yasayan (gunahkar toplum)lar da zındıkca duzenler tasarladılar; fakat en ince ve mahirane duzen, butunuyle, herkesin neyi hak ettigini bilen Allah´a aittir; nitekim, inkarcılar gelecegin kime ait oldugunu yakında gorup ogrenecekler |
Muhammed Esed Bunlardan önce yaşayan (günahkar toplum)lar da zındıkça düzenler tasarladılar; fakat en ince ve mahirane düzen, bütünüyle, herkesin neyi hak ettiğini bilen Allah´a aittir; nitekim, inkarcılar geleceğin kime ait olduğunu yakında görüp öğrenecekler |
Muhammet Abay vekad mekera-llezine min kablihim felillahi-lmekru cemi`a. ya`lemu ma teksibu kullu nefs. veseya`lemu-lkuffaru limen `ukbe-ddar |
Muhammet Abay veḳad mekera-lleẕîne min ḳablihim felillâhi-lmekru cemî`â. ya`lemü mâ teksibü küllü nefs. veseya`lemü-lküffâru limen `uḳbe-ddâr |
Muslim Shahin Onlardan oncekiler de (peygamberlerine) tuzak kurmuslardı; halbuki butun tuzaklar Allah’a aittir. Cunku O, herkesin ne kazanacagını bilir. Kafirler de ahiret yurdunda akıbetin kime ait oldugunu anlayacaklardır |
Muslim Shahin Onlardan öncekiler de (peygamberlerine) tuzak kurmuşlardı; halbuki bütün tuzaklar Allah’a aittir. Çünkü O, herkesin ne kazanacağını bilir. Kâfirler de âhiret yurdunda akıbetin kime ait olduğunu anlayacaklardır |
Saban Piris Onlardan once de tuzak kurdular, oysa butun tuzaklar Allah’ındır, herkesin ne kazandıgını bilir. Kafirler de bilecektir, dunyanın akibeti kimindir |
Saban Piris Onlardan önce de tuzak kurdular, oysa bütün tuzaklar Allah’ındır, herkesin ne kazandığını bilir. Kafirler de bilecektir, dünyanın akibeti kimindir |