×

Ve kad mekerallezıne min kablihim fe lillahil mekru cemıa ya´lemü ma teksibü 13:42 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:42) ayat 42 in Turkish_Alphabet

13:42 Surah Ar-Ra‘d ayat 42 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]

Ve kad mekerallezıne min kablihim fe lillahil mekru cemıa ya´lemü ma teksibü küllü nefs ve seya´lemül küffaru li men ukbed dar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل, باللغة الحروف التركية

﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]

Latin Alphabet
Ve kad mekerallezıne min kablihim fe lillahil mekru cemıa ya´lemu ma teksibu kullu nefs ve seya´lemul kuffaru li men ukbed dar
Latin Alphabet
Ve kad mekerellezine min kablihim fe lillahil mekru cemia(cemian),ya’lemu ma teksibu kullu nefs(nefsin), ve se ya’lemul kuffaru li men ukbed dar(dari)
Latin Alphabet
Ve kad mekerellezîne min kablihim fe lillâhil mekru cemîâ(cemîan),ya’lemu mâ teksibu kullu nefs(nefsin), ve se ya’lemul kuffâru li men ukbed dâr(dâri)
Muhammed Esed
Bunlardan once yasayan (gunahkar toplum)lar da zındıkca duzenler tasarladılar; fakat en ince ve mahirane duzen, butunuyle, herkesin neyi hak ettigini bilen Allah´a aittir; nitekim, inkarcılar gelecegin kime ait oldugunu yakında gorup ogrenecekler
Muhammed Esed
Bunlardan önce yaşayan (günahkar toplum)lar da zındıkça düzenler tasarladılar; fakat en ince ve mahirane düzen, bütünüyle, herkesin neyi hak ettiğini bilen Allah´a aittir; nitekim, inkarcılar geleceğin kime ait olduğunu yakında görüp öğrenecekler
Muhammet Abay
vekad mekera-llezine min kablihim felillahi-lmekru cemi`a. ya`lemu ma teksibu kullu nefs. veseya`lemu-lkuffaru limen `ukbe-ddar
Muhammet Abay
veḳad mekera-lleẕîne min ḳablihim felillâhi-lmekru cemî`â. ya`lemü mâ teksibü küllü nefs. veseya`lemü-lküffâru limen `uḳbe-ddâr
Muslim Shahin
Onlardan oncekiler de (peygamberlerine) tuzak kurmuslardı; halbuki butun tuzaklar Allah’a aittir. Cunku O, herkesin ne kazanacagını bilir. Kafirler de ahiret yurdunda akıbetin kime ait oldugunu anlayacaklardır
Muslim Shahin
Onlardan öncekiler de (peygamberlerine) tuzak kurmuşlardı; halbuki bütün tuzaklar Allah’a aittir. Çünkü O, herkesin ne kazanacağını bilir. Kâfirler de âhiret yurdunda akıbetin kime ait olduğunu anlayacaklardır
Saban Piris
Onlardan once de tuzak kurdular, oysa butun tuzaklar Allah’ındır, herkesin ne kazandıgını bilir. Kafirler de bilecektir, dunyanın akibeti kimindir
Saban Piris
Onlardan önce de tuzak kurdular, oysa bütün tuzaklar Allah’ındır, herkesin ne kazandığını bilir. Kafirler de bilecektir, dünyanın akibeti kimindir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek