Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ibrahim ayat 26 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ ﴾
[إبراهِيم: 26]
﴿ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من﴾ [إبراهِيم: 26]
Latin Alphabet Ve meselu kelimetin habısetin ke seceratin habısetinictusset min fevkıl erdı ma leha min karar |
Latin Alphabet Ve meselu kelimetin habisetin ke seceretin habisetinictusset min fevkıl ardı ma leha min karar(kararin) |
Latin Alphabet Ve meselu kelimetin habîsetin ke şeceretin habîsetinictusset min fevkıl ardı mâ lehâ min karâr(karârin) |
Muhammed Esed Ve cirkin bir sozun durumu ise, koku topragın ustune cıkarılmıs, butunuyle kararsız, dayanıksız curuk bir agacın durumuna benzer |
Muhammed Esed Ve çirkin bir sözün durumu ise, kökü toprağın üstüne çıkarılmış, bütünüyle kararsız, dayanıksız çürük bir ağacın durumuna benzer |
Muhammet Abay vemeselu kelimetin habisetin keseceratin habisetin-ctusset min fevki-l'ardi ma leha min karar |
Muhammet Abay vemeŝelü kelimetin ḫabîŝetin keşeceratin ḫabîŝetin-ctüŝŝet min fevḳi-l'arḍi mâ lehâ min ḳarâr |
Muslim Shahin Kotu bir sozun misali, govdesi yerden koparılmıs, o yuzden ayakta durma imkanı olmayan (kotu) bir agaca benzer |
Muslim Shahin Kötü bir sözün misali, gövdesi yerden koparılmış, o yüzden ayakta durma imkânı olmayan (kötü) bir ağaca benzer |
Saban Piris Kotu bir sozun benzeri de, yerden koparılmıs, koku olmayan kotu bir agac gibidir |
Saban Piris Kötü bir sözün benzeri de, yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaç gibidir |