Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ibrahim ayat 27 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ﴾
[إبراهِيم: 27]
﴿يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة ويضل﴾ [إبراهِيم: 27]
Latin Alphabet Yusebbitullahullezıne amenu bil kavlis sabiti fil hayatid dunya ve fil ahırah ve yudılullahuz zalimıne ve yef´alullahu ma yesa´ |
Latin Alphabet Yusebbitullahullezine amenu bil kavlis sabiti fil hayatid dunya ve fil ahıreh(ahıreti), ve yudıllullahuz zalimine ve yef’alullahu ma yesa’(yesau) |
Latin Alphabet Yusebbitullâhullezîne âmenû bil kavlis sâbiti fil hayâtid dunyâ ve fil âhıreh(âhıreti), ve yudıllullâhuz zâlimîne ve yef’alullâhu mâ yeşâ’(yeşâu) |
Muhammed Esed Allah, imana erisenlerin durumunu sapasaglam ve dosdogru bir sozle, hem dunya hayatında ve hem de ahirette saglamlastırır; haksızlık yapanları ise, Allah sapıklık icinde bırakır; cunku Allah diledigini yapar |
Muhammed Esed Allah, imana erişenlerin durumunu sapasağlam ve dosdoğru bir sözle, hem dünya hayatında ve hem de ahirette sağlamlaştırır; haksızlık yapanları ise, Allah sapıklık içinde bırakır; çünkü Allah dilediğini yapar |
Muhammet Abay yusebbitu-llahu-llezine amenu bilkavli-ssabiti fi-lhayati-ddunya vefi-l'ahirah. veyudillu-llahu-zzalimine veyef`alu-llahu ma yesa |
Muhammet Abay yüŝebbitü-llâhü-lleẕîne âmenû bilḳavli-ŝŝâbiti fi-lḥayâti-ddünyâ vefi-l'âḫirah. veyüḍillü-llâhu-żżâlimîne veyef`alü-llâhü mâ yeşâ |
Muslim Shahin Allah Teala saglam sozle iman edenleri hem dunya hayatında hem de ahirette sapasaglam tutar. Zalimleri ise Allah saptırır. Allah diledigini yapar |
Muslim Shahin Allah Teâlâ sağlam sözle iman edenleri hem dünya hayatında hem de ahirette sapasağlam tutar. Zalimleri ise Allah saptırır. Allah dilediğini yapar |
Saban Piris Allah iman edenleri, dunya hayatında ve ahirette sabit bir soz uzerinde tutar; zalimleri de sapıklıkta bırakır. Allah ne dilerse yapar |
Saban Piris Allah iman edenleri, dünya hayatında ve ahirette sabit bir söz üzerinde tutar; zalimleri de sapıklıkta bırakır. Allah ne dilerse yapar |