Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hijr ayat 19 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ ﴾
[الحِجر: 19]
﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون﴾ [الحِجر: 19]
Latin Alphabet Vel erda medednaha ve elkayna fıha ravasiye ve embetna fıha min kulli sey´im mevzun |
Latin Alphabet Vel arda medednaha ve elkayna fiha revasiye ve enbetna fiha min kulli sey’in mevzun(mevzunin) |
Latin Alphabet Vel arda medednâhâ ve elkaynâ fîhâ revâsiye ve enbetnâ fîhâ min kulli şey’in mevzûn(mevzûnin) |
Muhammed Esed Ve yeryuzunu yayıp uzerine yerinden oynatılmaz daglar yerlestirdik; ve orada (hayatın) her turunun dengeli bir bicimde buyuyup boyvermesini sagladık |
Muhammed Esed Ve yeryüzünü yayıp üzerine yerinden oynatılmaz dağlar yerleştirdik; ve orada (hayatın) her türünün dengeli bir biçimde büyüyüp boyvermesini sağladık |
Muhammet Abay vel'arda medednaha veelkayna fiha ravasiye veembetna fiha min kulli sey'im mevzun |
Muhammet Abay vel'arḍa medednâhâ veelḳaynâ fîhâ ravâsiye veembetnâ fîhâ min külli şey'im mevzûn |
Muslim Shahin Yeri uzatıp yaydık, orada sabit daglar yerlestirdik, yine orada miktarı ve olcusu belirli olan seyler bitirdik |
Muslim Shahin Yeri uzatıp yaydık, orada sabit dağlar yerleştirdik, yine orada miktarı ve ölçüsü belirli olan şeyler bitirdik |
Saban Piris Yeri de yaydık. Oraya sabit daglar yerlestirdik. Orada her seyden olculu olarak urun verdik |
Saban Piris Yeri de yaydık. Oraya sabit dağlar yerleştirdik. Orada her şeyden ölçülü olarak ürün verdik |