Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hijr ayat 33 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ ﴾
[الحِجر: 33]
﴿قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون﴾ [الحِجر: 33]
Latin Alphabet Kale lem ekul li escude li beserin halaktehu min salsalim min hameim mesnun |
Latin Alphabet Kale lem ekun li escude li beserin halaktehu min salsalin min hamein mesnun(mesnunin) |
Latin Alphabet Kâle lem ekun li escude li beşerin halaktehu min salsâlin min hamein mesnûn(mesnûnin) |
Muhammed Esed Ses veren bir balcıktan, bicim verilmis ozlu bir camurdan yarattıgın olumlu bir varlıgın onunde yere kapanmak bana yakısmaz!" diye karsılık verdi (Iblis) |
Muhammed Esed Ses veren bir balçıktan, biçim verilmiş özlü bir çamurdan yarattığın ölümlü bir varlığın önünde yere kapanmak bana yakışmaz!" diye karşılık verdi (İblis) |
Muhammet Abay kale lem ekul liescude libeserin halaktehu min salsalim min hameim mesnun |
Muhammet Abay ḳâle lem ekül liescüde libeşerin ḫalaḳtehû min ṣalṣâlim min ḥameim mesnûn |
Muslim Shahin (Iblis:) Ben kuru bir camurdan, sekillenmis kara balcıktan yarattıgın bir insana secde edecek degilim, dedi |
Muslim Shahin (İblis:) Ben kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattığın bir insana secde edecek değilim, dedi |
Saban Piris Ben, kuru bir camurdan, olgun bir balcıktan yarattıgın bir besere secde etmek icin var olmadım, dedi |
Saban Piris Ben, kuru bir çamurdan, olgun bir balçıktan yarattığın bir beşere secde etmek için var olmadım, dedi |