×

Yevme te´tı küllü nefsin tücadilü an nefsiha ve tüveffa küllü nefsim ma 16:111 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nahl ⮕ (16:111) ayat 111 in Turkish_Alphabet

16:111 Surah An-Nahl ayat 111 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 111 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 111]

Yevme te´tı küllü nefsin tücadilü an nefsiha ve tüveffa küllü nefsim ma amilet ve hüm la yuzlemun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت, باللغة الحروف التركية

﴿يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت﴾ [النَّحل: 111]

Latin Alphabet
Yevme te´tı kullu nefsin tucadilu an nefsiha ve tuveffa kullu nefsim ma amilet ve hum la yuzlemun
Latin Alphabet
Yevme te’ti kullu nefsin tucadilu an nefsiha ve tuveffa kullu nefsin ma amilet ve hum la yuzlemun(yuzlemune)
Latin Alphabet
Yevme te’tî kullu nefsin tucâdilu an nefsihâ ve tuveffâ kullu nefsin mâ amilet ve hum lâ yuzlemûn(yuzlemûne)
Muhammed Esed
(Oyleyse, haberiniz olsun,) o Gun herkes kendi basının caresini aramaya cabalayacak ve herkese yapıp ettiginin karsılıgı tam olarak odenecek; kimseye haksızlık yapılmayacaktır
Muhammed Esed
(Öyleyse, haberiniz olsun,) o Gün herkes kendi başının çaresini aramaya çabalayacak ve herkese yapıp ettiğinin karşılığı tam olarak ödenecek; kimseye haksızlık yapılmayacaktır
Muhammet Abay
yevme te'ti kullu nefsin tucadilu `an nefsiha vetuveffa kullu nefsim ma `amilet vehum la yuzlemun
Muhammet Abay
yevme te'tî küllü nefsin tücâdilü `an nefsihâ vetüveffâ küllü nefsim mâ `amilet vehüm lâ yużlemûn
Muslim Shahin
O gun, herkes gelip kendi canını kurtarmak icin ugrasır ve herkese yaptıgının karsılıgı eksiksiz odenir, onlara asla zulmedilmez
Muslim Shahin
O gün, herkes gelip kendi canını kurtarmak için uğraşır ve herkese yaptığının karşılığı eksiksiz ödenir, onlara asla zulmedilmez
Saban Piris
O gun herkes kendi canını kurtarmaya calısır. Herkese calısmasının bedeli haksızlık yapılmadan odenir
Saban Piris
O gün herkes kendi canını kurtarmaya çalışır. Herkese çalışmasının bedeli haksızlık yapılmadan ödenir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek