Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 29 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[النَّحل: 29]
﴿فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين﴾ [النَّحل: 29]
Latin Alphabet Fedhulu ebvabe cehenneme halidıne fıha fe lebi´se mesvel mutekebbirın |
Latin Alphabet Fedhulu ebvabe cehenneme halidine fiha fe lebi’se mesvel mutekebbirin(mutekebbirine) |
Latin Alphabet Fedhulû ebvâbe cehenneme hâlidîne fîhâ fe lebi’se mesvel mutekebbirîn(mutekebbirîne) |
Muhammed Esed Haydi, girin kapılarından bakalım, icinde kalıp duracagınız cehennemin! Gercekten de, ne kotu olacak (o gun), kendilerini bos yere buyukluk duygusuna kaptırmıs olanların dustugu durum |
Muhammed Esed Haydi, girin kapılarından bakalım, içinde kalıp duracağınız cehennemin! Gerçekten de, ne kötü olacak (o gün), kendilerini boş yere büyüklük duygusuna kaptırmış olanların düştüğü durum |
Muhammet Abay fedhulu ebvabe cehenneme halidine fiha. felebi'se mesve-lmutekebbirin |
Muhammet Abay fedḫulû ebvâbe cehenneme ḫâlidîne fîhâ. felebi'se meŝve-lmütekebbirîn |
Muslim Shahin «O halde, icinde ebedi kalacagınız cehennemin kapılarından girin! Kibirlenenlerin yeri ne kotudur!» |
Muslim Shahin «O halde, içinde ebedî kalacağınız cehennemin kapılarından girin! Kibirlenenlerin yeri ne kötüdür!» |
Saban Piris Bu sebeple, icinde ebedi kalacagınız cehennem kapılarından girin. Buyukluk taslayanların ikametgahı ne kotudur |
Saban Piris Bu sebeple, içinde ebedi kalacağınız cehennem kapılarından girin. Büyüklük taslayanların ikametgahı ne kötüdür |