Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 47 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 47]
﴿أو يأخذهم على تخوف فإن ربكم لرءوف رحيم﴾ [النَّحل: 47]
Latin Alphabet Ev ye´huzehum ala tehavvuf fe inne rabbekum le raufur rahıym |
Latin Alphabet Ev ye’huzehum ala tehavvuf(tehavvufin), fe inne rabbekum le raufun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Ev ye’huzehum alâ tehavvuf(tehavvufin), fe inne rabbekum le raûfun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed ya da onları icten ice curutup (sonunda) tepelemeyecegine dair?... Ama bilin ki, Rabbiniz gercekten de cok sefkatli, cok merhametlidir |
Muhammed Esed ya da onları içten içe çürütüp (sonunda) tepelemeyeceğine dair?... Ama bilin ki, Rabbiniz gerçekten de çok şefkatli, çok merhametlidir |
Muhammet Abay ev ye'huzehum `ala tehavvuf. feinne rabbekum leraufur rahim |
Muhammet Abay ev ye'ḫuẕehüm `alâ teḫavvuf. feinne rabbeküm leraûfür raḥîm |
Muslim Shahin Yoksa Allah'ın kendilerini yavas yavas tuketerek cezalandırmayacagından (emin mi oldular)? Kuskusuz Rabbin cok sefkatli, pek merhametlidir |
Muslim Shahin Yoksa Allah'ın kendilerini yavaş yavaş tüketerek cezalandırmayacağından (emin mi oldular)? Kuşkusuz Rabbin çok şefkatli, pek merhametlidir |
Saban Piris Veya Onlar, korktuklarının baslarına gelmeyeceginden emin midirler? Suphesiz Rabbin cok sefkatli, cok merhametlidir |
Saban Piris Veya Onlar, korktuklarının başlarına gelmeyeceğinden emin midirler? Şüphesiz Rabbin çok şefkatli, çok merhametlidir |