Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 88 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ ﴾
[النَّحل: 88]
﴿الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا فوق العذاب بما كانوا﴾ [النَّحل: 88]
Latin Alphabet Ellezıne keferu ve saddu an sebılillahi zidnahum azaben fevkal azabi bima kanu yufsidun |
Latin Alphabet Ellezine keferu ve saddu an sebilillahi zidnahum azaben fevkal azabi bima kanu yufsidun(yufsidune) |
Latin Alphabet Ellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi zidnâhum azâben fevkal azâbi bimâ kânû yufsidûn(yufsidûne) |
Muhammed Esed Hakkı inkara kalkısan ve baskalarını Allah´ın yolundan ceviren kimselerin uzerine, cıkardıkları bozgunculuktan oturu, azap ustune azap yıgacagız |
Muhammed Esed Hakkı inkara kalkışan ve başkalarını Allah´ın yolundan çeviren kimselerin üzerine, çıkardıkları bozgunculuktan ötürü, azap üstüne azap yığacağız |
Muhammet Abay ellezine keferu vesaddu `an sebili-llahi zidnahum `azaben fevka-l`azabi bima kanu yufsidun |
Muhammet Abay elleẕîne keferû veṣaddû `an sebîli-llâhi zidnâhüm `aẕâben fevḳa-l`aẕâbi bimâ kânû yüfsidûn |
Muslim Shahin Inkar edip de (insanları) Allah yolundan alıkoyanlar var ya, iste onlara, yapmakta oldukları bozgunculuklar sebebiyle, azaplarını kat kat artıracagız |
Muslim Shahin İnkâr edip de (insanları) Allah yolundan alıkoyanlar var ya, işte onlara, yapmakta oldukları bozgunculuklar sebebiyle, azaplarını kat kat artıracağız |
Saban Piris Kufredenlere ve Allah’ın yolundan alıkoyanlara, bozgunculuk yaptıkları icin azap ustune azap veririz |
Saban Piris Küfredenlere ve Allah’ın yolundan alıkoyanlara, bozgunculuk yaptıkları için azap üstüne azap veririz |