Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 21 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 21]
﴿انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا﴾ [الإسرَاء: 21]
Latin Alphabet Unzur keyfe faddalna ba´dahum ala ba´d ve lel ahıratu ekberu deracativ ve ekberu tefdıyla |
Latin Alphabet Unzur keyfe faddalna ba’dahum ala ba’d(ba’dın), ve lel ahıretu ekberu derecatin ve ekberu tafdila(tafdilen) |
Latin Alphabet Unzur keyfe faddalnâ ba’dahum alâ ba’d(ba’dın), ve lel âhıretu ekberu derecâtin ve ekberu tafdîlâ(tafdîlen) |
Muhammed Esed Onların bazılarına (yeryuzunde) digerlerine gore nasıl comert davrandıgımıza bir bak: fakat (unutma ki,) ahiret, paye olarak daha yuksek, erdem ve (manevi) zenginlik bakımından daha yucedir |
Muhammed Esed Onların bazılarına (yeryüzünde) diğerlerine göre nasıl cömert davrandığımıza bir bak: fakat (unutma ki,) ahiret, paye olarak daha yüksek, erdem ve (manevi) zenginlik bakımından daha yücedir |
Muhammet Abay unzur keyfe feddalna ba`dahum `ala ba`d. velel'ahiratu ekberu deracativ veekberu tefdila |
Muhammet Abay ünżur keyfe feḍḍalnâ ba`ḍahüm `alâ ba`ḍ. velel'âḫiratü ekberu deracâtiv veekberu tefḍîlâ |
Muslim Shahin Baksana, biz insanların kimini kiminden nasıl ustun kılmısızdır! Elbette ki ahiret, derece ve ustunluk farkları bakımından daha buyuktur |
Muslim Shahin Baksana, biz insanların kimini kiminden nasıl üstün kılmışızdır! Elbette ki ahiret, derece ve üstünlük farkları bakımından daha büyüktür |
Saban Piris Onları birbirlerinden nasıl ustun kıldıgımıza bir bak! Ahiretin ustunluk ve fazileti ise daha buyuktur |
Saban Piris Onları birbirlerinden nasıl üstün kıldığımıza bir bak! Ahiretin üstünlük ve fazileti ise daha büyüktür |