×

Ve la tec´al yedek mağluleten ila unukike ve la tebsutha küllel beştı 17:29 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:29) ayat 29 in Turkish_Alphabet

17:29 Surah Al-Isra’ ayat 29 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 29 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا ﴾
[الإسرَاء: 29]

Ve la tec´al yedek mağluleten ila unukike ve la tebsutha küllel beştı fe tak´ude melumem mahsura

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما, باللغة الحروف التركية

﴿ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما﴾ [الإسرَاء: 29]

Latin Alphabet
Ve la tec´al yedek magluleten ila unukike ve la tebsutha kullel bestı fe tak´ude melumem mahsura
Latin Alphabet
Ve la tec’al yedeke magluleten ila unukıke ve la tebsutha kullel bastı fe tak’ude melumen mahsura(mahsuren)
Latin Alphabet
Ve lâ tec’al yedeke maglûleten ilâ unukıke ve lâ tebsuthâ kullel bastı fe tak’ude melûmen mahsûrâ(mahsûren)
Muhammed Esed
Ve ne ellerini boynuna baglayıp kilitli tut, ne de sonuna kadar ac(ıp varını yogunu ortaya dok); boyle yaparsan, (yukumlu oldugun kimselerce) kınanan, yapayalnız ve yoksul biri olup cıkarsın
Muhammed Esed
Ve ne ellerini boynuna bağlayıp kilitli tut, ne de sonuna kadar aç(ıp varını yoğunu ortaya dök); böyle yaparsan, (yükümlü olduğun kimselerce) kınanan, yapayalnız ve yoksul biri olup çıkarsın
Muhammet Abay
vela tec`al yedeke magluleten ila `unukike vela tebsutha kulle-lbesti fetak`ude melumem mahsura
Muhammet Abay
velâ tec`al yedeke maglûleten ilâ `unüḳike velâ tebsuṭhâ külle-lbesṭi fetaḳ`ude melûmem maḥsûrâ
Muslim Shahin
Eli sıkı olma; busbutun eli acık da olma. Sonra kınanır, (kaybettiklerinin) hasretini ceker durursun
Muslim Shahin
Eli sıkı olma; büsbütün eli açık da olma. Sonra kınanır, (kaybettiklerinin) hasretini çeker durursun
Saban Piris
Elini boynuna asıp baglama, busbutun de acıp, tutumsuz olma; yoksa pisman olur, acıkta kalırsın
Saban Piris
Elini boynuna asıp bağlama, büsbütün de açıp, tutumsuz olma; yoksa pişman olur, açıkta kalırsın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek