×

Ve iz kulna lil melaiketiscüdu li ademe fe secedu illa iblıs kale 17:61 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:61) ayat 61 in Turkish_Alphabet

17:61 Surah Al-Isra’ ayat 61 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 61 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 61]

Ve iz kulna lil melaiketiscüdu li ademe fe secedu illa iblıs kale e escüdü li men halakte tıyna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت, باللغة الحروف التركية

﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت﴾ [الإسرَاء: 61]

Latin Alphabet
Ve iz kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa iblıs kale e escudu li men halakte tıyna
Latin Alphabet
Ve iz kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa iblis(iblise), kale e escudu li men halakte tina(tinen)
Latin Alphabet
Ve iz kulnâ lil melâiketiscudû li âdeme fe secedû illâ iblîs(iblîse), kâle e escudu li men halakte tînâ(tînen)
Muhammed Esed
Hani, meleklere, "Adem´in onunde yere kapanın" demistik ve bunun uzerine Iblis´in dısında onların hepsi yere kapanmıslardı. (Iblis): "Balcıktan yarattıgın (bu) yaratıgın mı onunde egilecegim?" demis
Muhammed Esed
Hani, meleklere, "Adem´in önünde yere kapanın" demiştik ve bunun üzerine İblis´in dışında onların hepsi yere kapanmışlardı. (İblis): "Balçıktan yarattığın (bu) yaratığın mı önünde eğileceğim?" demiş
Muhammet Abay
veiz kulna lilmelaiketi-scudu liademe fesecedu illa iblis. kale eescudu limen halakte tina
Muhammet Abay
veiẕ ḳulnâ lilmelâiketi-scüdû liâdeme fesecedû illâ iblîs. ḳâle eescüdü limen ḫalaḳte ṭînâ
Muslim Shahin
Meleklere: Adem'e secde edin! demistik. Iblis'in dısında hepsi secde ettiler. Iblis: «Ben, dedi, camurdan yarattıgın bir kimseye secde mi ederim!»
Muslim Shahin
Meleklere: Âdem'e secde edin! demiştik. İblis'in dışında hepsi secde ettiler. İblis: «Ben, dedi, çamurdan yarattığın bir kimseye secde mi ederim!»
Saban Piris
Meleklere: -Adem icin secde edin! dedigimiz vakit, Iblis dısında hepsi secde etti. Iblis: -Camurdan yarattıgın kimse icin mi secde edeyim? dedi
Saban Piris
Meleklere: -Adem için secde edin! dediğimiz vakit, İblis dışında hepsi secde etti. İblis: -Çamurdan yarattığın kimse için mi secde edeyim? dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek