Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 61 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 61]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت﴾ [الإسرَاء: 61]
Latin Alphabet Ve iz kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa iblıs kale e escudu li men halakte tıyna |
Latin Alphabet Ve iz kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa iblis(iblise), kale e escudu li men halakte tina(tinen) |
Latin Alphabet Ve iz kulnâ lil melâiketiscudû li âdeme fe secedû illâ iblîs(iblîse), kâle e escudu li men halakte tînâ(tînen) |
Muhammed Esed Hani, meleklere, "Adem´in onunde yere kapanın" demistik ve bunun uzerine Iblis´in dısında onların hepsi yere kapanmıslardı. (Iblis): "Balcıktan yarattıgın (bu) yaratıgın mı onunde egilecegim?" demis |
Muhammed Esed Hani, meleklere, "Adem´in önünde yere kapanın" demiştik ve bunun üzerine İblis´in dışında onların hepsi yere kapanmışlardı. (İblis): "Balçıktan yarattığın (bu) yaratığın mı önünde eğileceğim?" demiş |
Muhammet Abay veiz kulna lilmelaiketi-scudu liademe fesecedu illa iblis. kale eescudu limen halakte tina |
Muhammet Abay veiẕ ḳulnâ lilmelâiketi-scüdû liâdeme fesecedû illâ iblîs. ḳâle eescüdü limen ḫalaḳte ṭînâ |
Muslim Shahin Meleklere: Adem'e secde edin! demistik. Iblis'in dısında hepsi secde ettiler. Iblis: «Ben, dedi, camurdan yarattıgın bir kimseye secde mi ederim!» |
Muslim Shahin Meleklere: Âdem'e secde edin! demiştik. İblis'in dışında hepsi secde ettiler. İblis: «Ben, dedi, çamurdan yarattığın bir kimseye secde mi ederim!» |
Saban Piris Meleklere: -Adem icin secde edin! dedigimiz vakit, Iblis dısında hepsi secde etti. Iblis: -Camurdan yarattıgın kimse icin mi secde edeyim? dedi |
Saban Piris Meleklere: -Adem için secde edin! dediğimiz vakit, İblis dışında hepsi secde etti. İblis: -Çamurdan yarattığın kimse için mi secde edeyim? dedi |