Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 78 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا ﴾
[الإسرَاء: 78]
﴿أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر﴾ [الإسرَاء: 78]
Latin Alphabet Ekımes salate li dulukus semsi ila gasekıl leyli ve kur´anel fecr inne kur´anel fecri kane meshuda |
Latin Alphabet Ekımis salate li dulukis semsi ila gasakıl leyli ve kur’anel fecr(fecri), inne kur’anel fecri kane meshuda(meshuden) |
Latin Alphabet Ekımis salâte li dulûkiş şemsi ilâ gasakıl leyli ve kur’ânel fecr(fecri), inne kur’ânel fecri kâne meşhûdâ(meşhûden) |
Muhammed Esed Gunesin dorugu asmasından gecenin cokusune kadar(ki sure icinde) namazı(nı) geregi uzere yerine getir; sabah (namazı) okumasını da (tam bir dikkat ve duyarlık icinde gerceklestir); cunku sabah okuması(nda insan) gercekten de (ulvi olan her seye) acıktır |
Muhammed Esed Güneşin doruğu aşmasından gecenin çöküşüne kadar(ki süre içinde) namazı(nı) gereği üzere yerine getir; sabah (namazı) okumasını da (tam bir dikkat ve duyarlık içinde gerçekleştir); çünkü sabah okuması(nda insan) gerçekten de (ulvi olan her şeye) açıktır |
Muhammet Abay ekimi-ssalate liduluki-ssemsi ila gaseki-lleyli vekur'ane-lfecr. inne kur'ane-lfecri kane meshuda |
Muhammet Abay eḳimi-ṣṣalâte lidülûki-şşemsi ilâ gaseḳi-lleyli veḳur'âne-lfecr. inne ḳur'âne-lfecri kâne meşhûdâ |
Muslim Shahin Gunduzun gunes donup gecenin karanlıgı bastırıncaya kadar (belli vakitlerde) namaz kıl; bir de sabah namazını. Cunku sabah namazı sahitlidir |
Muslim Shahin Gündüzün güneş dönüp gecenin karanlığı bastırıncaya kadar (belli vakitlerde) namaz kıl; bir de sabah namazını. Çünkü sabah namazı şahitlidir |
Saban Piris Gunesin batıya yonelmesinden, gece karanlıgı bastırıncaya kadar namazı ve fecr okumasını da yerine getir. Cunku fecir Kur’an’ının sahitleri vardır |
Saban Piris Güneşin batıya yönelmesinden, gece karanlığı bastırıncaya kadar namazı ve fecr okumasını da yerine getir. Çünkü fecir Kur’an’ının şahitleri vardır |