×

Ekımes salate li düluküş şemsi ila ğasekıl leyli ve kur´anel fecr inne 17:78 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:78) ayat 78 in Turkish_Alphabet

17:78 Surah Al-Isra’ ayat 78 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 78 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا ﴾
[الإسرَاء: 78]

Ekımes salate li düluküş şemsi ila ğasekıl leyli ve kur´anel fecr inne kur´anel fecri kane meşhuda

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر, باللغة الحروف التركية

﴿أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر﴾ [الإسرَاء: 78]

Latin Alphabet
Ekımes salate li dulukus semsi ila gasekıl leyli ve kur´anel fecr inne kur´anel fecri kane meshuda
Latin Alphabet
Ekımis salate li dulukis semsi ila gasakıl leyli ve kur’anel fecr(fecri), inne kur’anel fecri kane meshuda(meshuden)
Latin Alphabet
Ekımis salâte li dulûkiş şemsi ilâ gasakıl leyli ve kur’ânel fecr(fecri), inne kur’ânel fecri kâne meşhûdâ(meşhûden)
Muhammed Esed
Gunesin dorugu asmasından gecenin cokusune kadar(ki sure icinde) namazı(nı) geregi uzere yerine getir; sabah (namazı) okumasını da (tam bir dikkat ve duyarlık icinde gerceklestir); cunku sabah okuması(nda insan) gercekten de (ulvi olan her seye) acıktır
Muhammed Esed
Güneşin doruğu aşmasından gecenin çöküşüne kadar(ki süre içinde) namazı(nı) gereği üzere yerine getir; sabah (namazı) okumasını da (tam bir dikkat ve duyarlık içinde gerçekleştir); çünkü sabah okuması(nda insan) gerçekten de (ulvi olan her şeye) açıktır
Muhammet Abay
ekimi-ssalate liduluki-ssemsi ila gaseki-lleyli vekur'ane-lfecr. inne kur'ane-lfecri kane meshuda
Muhammet Abay
eḳimi-ṣṣalâte lidülûki-şşemsi ilâ gaseḳi-lleyli veḳur'âne-lfecr. inne ḳur'âne-lfecri kâne meşhûdâ
Muslim Shahin
Gunduzun gunes donup gecenin karanlıgı bastırıncaya kadar (belli vakitlerde) namaz kıl; bir de sabah namazını. Cunku sabah namazı sahitlidir
Muslim Shahin
Gündüzün güneş dönüp gecenin karanlığı bastırıncaya kadar (belli vakitlerde) namaz kıl; bir de sabah namazını. Çünkü sabah namazı şahitlidir
Saban Piris
Gunesin batıya yonelmesinden, gece karanlıgı bastırıncaya kadar namazı ve fecr okumasını da yerine getir. Cunku fecir Kur’an’ının sahitleri vardır
Saban Piris
Güneşin batıya yönelmesinden, gece karanlığı bastırıncaya kadar namazı ve fecr okumasını da yerine getir. Çünkü fecir Kur’an’ının şahitleri vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek