×

Ve kur rabbi edhılnı müdhale sıdkıv ve ahricnı muhrace sıdkıv vec´al lı 17:80 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:80) ayat 80 in Turkish_Alphabet

17:80 Surah Al-Isra’ ayat 80 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 80 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 80]

Ve kur rabbi edhılnı müdhale sıdkıv ve ahricnı muhrace sıdkıv vec´al lı mil ledünke sültanen nesıyra

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك, باللغة الحروف التركية

﴿وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك﴾ [الإسرَاء: 80]

Latin Alphabet
Ve kur rabbi edhılnı mudhale sıdkıv ve ahricnı muhrace sıdkıv vec´al lı mil ledunke sultanen nesıyra
Latin Alphabet
Ve kul rabbi edhılni mudhale sıdkın ve ahricni muhrece sıdkın vec’al li min ledunke sultanen nasira(nasiren)
Latin Alphabet
Ve kul rabbi edhılnî mudhale sıdkın ve ahricnî muhrece sıdkın vec’al lî min ledunke sultânen nasîrâ(nasîren)
Muhammed Esed
Ve (dua ederken) de ki: "Ey Rabbim, (girisecegim her ise) dogruluk ve ictenlik uzere girmemi; (bırakacagım her isten de) dogruluk ve ictenlik gostererek cıkmamı sagla; ve bana katından destekleyici bir guc, bir tutamak bahset
Muhammed Esed
Ve (dua ederken) de ki: "Ey Rabbim, (girişeceğim her işe) doğruluk ve içtenlik üzere girmemi; (bırakacağım her işten de) doğruluk ve içtenlik göstererek çıkmamı sağla; ve bana katından destekleyici bir güç, bir tutamak bahşet
Muhammet Abay
vekur rabbi edhilni mudhale sidkiv veahricni muhrace sidkiv vec`al li mil ledunke sultanen nesira
Muhammet Abay
veḳur rabbi edḫilnî müdḫale ṣidḳiv veaḫricnî muḫrace ṣidḳiv vec`al lî mil ledünke sülṭânen neṣîrâ
Muslim Shahin
Rabbim! Beni girecegim yere (Medine'ye) dogrulukla girdir; cıkacagım yerden (Mekke'den) de dogrulukla cıkart. Bana katından yardım edici bir delil ( ve yardım) ver
Muslim Shahin
Rabbim! Beni gireceğim yere (Medine'ye) doğrulukla girdir; çıkacağım yerden (Mekke'den) de doğrulukla çıkart. Bana katından yardım edici bir delil ( ve yardım) ver
Saban Piris
De ki: “Rabbim, beni girdirecegin yere hosnutluk ve esenlikle girdir. Cıkaracagın yerden hosnutlukla cıkar ve bana katından yardımcı bir kuvvet ver.”
Saban Piris
De ki: “Rabbim, beni girdireceğin yere hoşnutluk ve esenlikle girdir. Çıkaracağın yerden hoşnutlukla çıkar ve bana katından yardımcı bir kuvvet ver.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek