×

Ve lev la iz dehalte cenneteke kulte ma şaellahü la kuvvete illa 18:39 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Kahf ⮕ (18:39) ayat 39 in Turkish_Alphabet

18:39 Surah Al-Kahf ayat 39 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 39 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا ﴾
[الكَهف: 39]

Ve lev la iz dehalte cenneteke kulte ma şaellahü la kuvvete illa billah in terani ene ekalle minke malev ve veleda

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله, باللغة الحروف التركية

﴿ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله﴾ [الكَهف: 39]

Latin Alphabet
Ve lev la iz dehalte cenneteke kulte ma saellahu la kuvvete illa billah in terani ene ekalle minke malev ve veleda
Latin Alphabet
Ve lev la iz dehalte cenneteke kulte ma saallahu la kuvvete illa billah(billahi), in tereni ene ekalle minke malen ve veleda(veleden)
Latin Alphabet
Ve lev lâ iz dehalte cenneteke kulte mâ şâallâhu lâ kuvvete illâ billâh(billâhi), in tereni ene ekalle minke mâlen ve veledâ(veleden)
Muhammed Esed
Ve (devamla,) "Yazık, keske bahcene girerken ´Allah´ın diledigi (olur, cunku) yaratıcı guc ancak Allah´ın elindedir deseydin! Mal ve evlatca, gordugun gibi, senden daha gucsuz isem de
Muhammed Esed
Ve (devamla,) "Yazık, keşke bahçene girerken ´Allah´ın dilediği (olur, çünkü) yaratıcı güç ancak Allah´ın elindedir deseydin! Mal ve evlatça, gördüğün gibi, senden daha güçsüz isem de
Muhammet Abay
velevla iz dehalte cenneteke kulte ma sae-llahu la kuvvete illa billah. in terani ene ekalle minke malev veveleda
Muhammet Abay
velevlâ iẕ deḫalte cenneteke ḳulte mâ şâe-llâhü lâ ḳuvvete illâ billâh. in terani ene eḳalle minke mâlev veveledâ
Muslim Shahin
«Bagına girdiginde: Masaallah! Kuvvet yalnız Allah'ındır, deseydin ya! Eger malca ve evlatca beni kendinden gucsuz goruyorsan (sunu bil ki):»
Muslim Shahin
«Bağına girdiğinde: Mâşâallah! Kuvvet yalnız Allah'ındır, deseydin ya! Eğer malca ve evlâtça beni kendinden güçsüz görüyorsan (şunu bil ki):»
Saban Piris
Her ne kadar beni kendinden mal ve evlat bakımından az goruyorsan da, bahcene girdigin zaman ‘Allah’ın diledigi olur, butun guc sadece Allah’ındır.’ demen gerekmez miydi
Saban Piris
Her ne kadar beni kendinden mal ve evlat bakımından az görüyorsan da, bahçene girdiğin zaman ‘Allah’ın dilediği olur, bütün güç sadece Allah’ındır.’ demen gerekmez miydi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek