×

Ve yezıdüllahüllezınehtedev hüda vel bakıyatüs salihatü hayrun ınde rabbike sevabev ve hayrum 19:76 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Maryam ⮕ (19:76) ayat 76 in Turkish_Alphabet

19:76 Surah Maryam ayat 76 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Maryam ayat 76 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا ﴾
[مَريَم: 76]

Ve yezıdüllahüllezınehtedev hüda vel bakıyatüs salihatü hayrun ınde rabbike sevabev ve hayrum meradda

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير, باللغة الحروف التركية

﴿ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير﴾ [مَريَم: 76]

Latin Alphabet
Ve yezıdullahullezınehtedev huda vel bakıyatus salihatu hayrun ınde rabbike sevabev ve hayrum meradda
Latin Alphabet
Ve yezidullahullezinehtedev huda(huden), vel bakıyatus salihatu hayrun inde rabbike sevaben ve hayrun meredda(meredden)
Latin Alphabet
Ve yezîdullâhullezînehtedev hudâ(huden), vel bâkıyâtus sâlihâtu hayrun inde rabbike sevâben ve hayrun mereddâ(meredden)
Muhammed Esed
Allah dogru yolu secenleri daha derin bir dogru yol bilinci ile destekler; ve kalıcı mahsullere donusen durust ve erdemli davranıslar Rabbinin katında karsılık olarak (dunyevi kazanclardan) daha degerli ve sonucları itibariyle daha verimlidir
Muhammed Esed
Allah doğru yolu seçenleri daha derin bir doğru yol bilinci ile destekler; ve kalıcı mahsullere dönüşen dürüst ve erdemli davranışlar Rabbinin katında karşılık olarak (dünyevi kazançlardan) daha değerli ve sonuçları itibariyle daha verimlidir
Muhammet Abay
veyezidu-llahu-llezine-htedev huden. velbakiyatu-ssalihatu hayrun `inde rabbike sevabev vehayrum meradda
Muhammet Abay
veyezîdü-llâhü-lleẕîne-htedev hüden. velbâḳiyâtu-ṣṣâliḥâtü ḫayrun `inde rabbike ŝevâbev veḫayrum meraddâ
Muslim Shahin
Oysa dogru yolda olanların hidayetini Allah daha da artıracaktır. Sevabı kalacak olan iyi ameller, Rabbın katında sevab yonunden daha hayırlıdır; netice olarak da daha iyidir
Muslim Shahin
Oysa doğru yolda olanların hidayetini Allah daha da artıracaktır. Sevabı kalacak olan iyi ameller, Rabbın katında sevâb yönünden daha hayırlıdır; netice olarak da daha iyidir
Saban Piris
Allah, dogru yola girenlerin hidayetini artırır. Kalıcı olan dogrular, Rabbinin katında hem sevapca hem de netice bakımından daha hayırlıdır
Saban Piris
Allah, doğru yola girenlerin hidayetini artırır. Kalıcı olan doğrular, Rabbinin katında hem sevapça hem de netice bakımından daha hayırlıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek