Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 10 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[البَقَرَة: 10]
﴿في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون﴾ [البَقَرَة: 10]
Latin Alphabet Fı kulubihim meradun fe zadehumullahu merada* ve lehum azabun elımum bi ma kanu yekzibun |
Latin Alphabet Fi kulubihim maradun, fe zadehumullahu marada(maradan) ve lehum azabun elimun bi ma kanu yekzibun(yekzibune) |
Latin Alphabet Fî kulûbihim maradun, fe zâdehumullâhu maradâ(maradan) ve lehum azâbun elîmun bi mâ kânû yekzibûn(yekzibûne) |
Muhammed Esed Kalpleri hastalıklıdır, Allah hastalıklarını daha da artırmıstır ve ısrarlı yalanlarından dolayı onları siddetli bir azap beklemektedir |
Muhammed Esed Kalpleri hastalıklıdır, Allah hastalıklarını daha da artırmıştır ve ısrarlı yalanlarından dolayı onları şiddetli bir azap beklemektedir |
Muhammet Abay fi kulubihim meradun fezadehumu-llahu merada. velehum `azabun elimum bima kanu yekzibun |
Muhammet Abay fî ḳulûbihim meraḍun fezâdehümü-llâhü meraḍâ. velehüm `aẕâbün elîmüm bimâ kânû yekẕibûn |
Muslim Shahin Onların kalplerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalıgını artırmıstır. Soylemekte oldukları yalanlar sebebiyle de onlar icin elim bir azap vardır |
Muslim Shahin Onların kalplerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalığını artırmıştır. Söylemekte oldukları yalanlar sebebiyle de onlar için elîm bir azap vardır |
Saban Piris Onların kalplerinde hastalık vardır. Allah da onların hastalıgını artırmıstır. Onlara, yalan soylemelerinden dolayı acı veren bir azap vardır |
Saban Piris Onların kalplerinde hastalık vardır. Allah da onların hastalığını artırmıştır. Onlara, yalan söylemelerinden dolayı acı veren bir azap vardır |