×

Ve kalu kunu huden ev nesara tehtedu* kul bel millete ibrahıme hanıfa* 2:135 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:135) ayat 135 in Turkish_Alphabet

2:135 Surah Al-Baqarah ayat 135 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 135 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[البَقَرَة: 135]

Ve kalu kunu huden ev nesara tehtedu* kul bel millete ibrahıme hanıfa* ve ma kane minel müşrikın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما, باللغة الحروف التركية

﴿وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما﴾ [البَقَرَة: 135]

Latin Alphabet
Ve kalu kunu huden ev nesara tehtedu* kul bel millete ibrahıme hanıfa* ve ma kane minel musrikın
Latin Alphabet
Ve kalu kunu huden ev nasara tehtedu kul bel millete ibrahime hanifa(hanifen), ve ma kane minel musrikin(musrikine)
Latin Alphabet
Ve kâlû kûnû hûden ev nasârâ tehtedû kul bel millete ibrâhîme hanîfâ(hanîfen), ve mâ kâne minel muşrikîn(muşrikîne)
Muhammed Esed
Onlar: "Yahudi ve Hıristiyan olun ki dogru yolu bulasınız" derler. De ki: "Hayır, (bizimki) batıl olan her seyden yuz ceviren ve Allah´tan baskasına ilahlık yakıstıranlardan olmayan Ibrahim´in inanc sistemi(dir)
Muhammed Esed
Onlar: "Yahudi ve Hıristiyan olun ki doğru yolu bulasınız" derler. De ki: "Hayır, (bizimki) batıl olan her şeyden yüz çeviren ve Allah´tan başkasına ilahlık yakıştıranlardan olmayan İbrahim´in inanç sistemi(dir)
Muhammet Abay
vekalu kunu huden ev nesara tehtedu. kul bel millete ibrahime hanifa. vema kane mine-lmusrikin
Muhammet Abay
veḳâlû kûnû hûden ev neṣârâ tehtedû. ḳul bel millete ibrâhîme ḥanîfâ. vemâ kâne mine-lmüşrikîn
Muslim Shahin
(Yahudiler ve hristiyanlar muslumanlara:) Yahudi ya da hristiyan olun ki, dogru yolu bulasınız, dediler. De ki: Hayır! Biz, hanif olan Ibrahim'in (dosdogru) dinine uyarız. O, musriklerden degildi
Muslim Shahin
(Yahûdiler ve hristiyanlar müslümanlara:) Yahûdi ya da hristiyan olun ki, doğru yolu bulasınız, dediler. De ki: Hayır! Biz, hanîf olan İbrâhim'in (dosdoğru) dinine uyarız. O, müşriklerden değildi
Saban Piris
Yahudi ve Hıristiyan olun ki dogru yolu bulasınız, demektedirler; Sen de ki: -Hayır, hanif olarak, musriklerden olmayan Ibrahim’in dinine (uyunuz ki hidayete eresiniz)
Saban Piris
Yahudi ve Hıristiyan olun ki doğru yolu bulasınız, demektedirler; Sen de ki: -Hayır, hanif olarak, müşriklerden olmayan İbrahim’in dinine (uyunuz ki hidayete eresiniz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek