Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 7 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 7]
﴿ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوة ولهم عذاب عظيم﴾ [البَقَرَة: 7]
Latin Alphabet Hatemallahu ala kulubihim ve ala sem´ıhim* ve ala ebsarihim gasaveh* ve lehum azabun azıym |
Latin Alphabet Hatemallahu ala kulubihim ve ala sem’ıhim, ve ala ebsarihim gısaveh(gısavetun), ve lehum azabun azim(azimun) |
Latin Alphabet Hatemallâhu alâ kulûbihim ve alâ sem’ıhim, ve alâ ebsârihim gışâveh(gışâvetun), ve lehum azâbun azîm(azîmun) |
Muhammed Esed Allah onların kalplerini ve kulaklarını muhurlemistir ve gozleri uzerinde de bir perde vardır; dehset verici bir azap beklemektedir onları |
Muhammed Esed Allah onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir ve gözleri üzerinde de bir perde vardır; dehşet verici bir azap beklemektedir onları |
Muhammet Abay hateme-llahu `ala kulubihim ve`ala sem`ihim. ve`ala ebsarihim gisaveh. velehum `azabun `azim |
Muhammet Abay ḫateme-llâhü `alâ ḳulûbihim ve`alâ sem`ihim. ve`alâ ebṣârihim gişâveh. velehüm `aẕâbün `ażîm |
Muslim Shahin Allah onların kalplerini ve kulaklarını muhurlemistir. Onların gozlerine de bir cesit perde gerilmistir ve onlar icin (dunya ve ahirette) buyuk bir azap vardır |
Muslim Shahin Allah onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir. Onların gözlerine de bir çeşit perde gerilmiştir ve onlar için (dünya ve ahirette) büyük bir azap vardır |
Saban Piris Allah, onların kalplerini ve kulaklarını muhurlemistir. Gozlerinde de perde vardır ve onlar icin buyuk bir azap vardır |
Saban Piris Allah, onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir. Gözlerinde de perde vardır ve onlar için büyük bir azap vardır |