Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 120 - طه - Page - Juz 16
﴿فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ ﴾
[طه: 120]
﴿فوسوس إليه الشيطان قال ياآدم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لا﴾ [طه: 120]
Latin Alphabet Fe vesvese ileyhis seytanu kale ya ademu hel edulluke ala seceratil huldi ve mulkil la yebla |
Latin Alphabet Fe vesvese ileyhis seytanu kale ya ademu hel edulluke ala seceretil huldi ve mulkin la yebla |
Latin Alphabet Fe vesvese ileyhiş şeytânu kâle yâ âdemu hel edulluke alâ şeceretil huldi ve mulkin lâ yeblâ |
Muhammed Esed Ne var ki, Seytan o´na sinsice fısıldayarak: "Ey Adem!" dedi, "Sana sonsuzluk agacını ve (dolayısıyla) hic cokmeyecek bir hukumranlıgı(n yolunu) gostereyim mi |
Muhammed Esed Ne var ki, Şeytan o´na sinsice fısıldayarak: "Ey Adem!" dedi, "Sana sonsuzluk ağacını ve (dolayısıyla) hiç çökmeyecek bir hükümranlığı(n yolunu) göstereyim mi |
Muhammet Abay fevesvese ileyhi-sseytanu kale ya ademu hel edulluke `ala secerati-lhuldi vemulkil la yebla |
Muhammet Abay fevesvese ileyhi-şşeyṭânü ḳâle yâ âdemü hel edüllüke `alâ şecerati-lḫuldi vemülkil lâ yeblâ |
Muslim Shahin Derken seytan onun aklını karıstırıp «Ey Adem! dedi, sana ebedilik agacını ve sonu gelmez bir saltanatı gostereyim mi?» |
Muslim Shahin Derken şeytan onun aklını karıştırıp «Ey Âdem! dedi, sana ebedîlik ağacını ve sonu gelmez bir saltanatı göstereyim mi?» |
Saban Piris Sonunda seytan ona vesvese verdi: -Ey Adem dedi, Sana ebedilik sonsuzluk agacını ve yok olmayacak bir saltanat gostereyim mi |
Saban Piris Sonunda şeytan ona vesvese verdi: -Ey Adem dedi, Sana ebedilik sonsuzluk ağacını ve yok olmayacak bir saltanat göstereyim mi |