×

Fe in tevellev fe kul azentüküm ala seva´ ve in edrı e 21:109 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:109) ayat 109 in Turkish_Alphabet

21:109 Surah Al-Anbiya’ ayat 109 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 109 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 109]

Fe in tevellev fe kul azentüküm ala seva´ ve in edrı e karıbün em beıydüm ma tuadun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما, باللغة الحروف التركية

﴿فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما﴾ [الأنبيَاء: 109]

Latin Alphabet
Fe in tevellev fe kul azentukum ala seva´ ve in edrı e karıbun em beıydum ma tuadun
Latin Alphabet
Fe in tevellev fe kul azentukum ala seva’(sevain), ve in edri e karibun em baidun ma tuadun(tuadune)
Latin Alphabet
Fe in tevellev fe kul âzentukum alâ sevâ’(sevâin), ve in edrî e karîbun em baîdun mâ tûadûn(tûadûne)
Muhammed Esed
Ama eger (bu gercege) yuz cevirirlerse de ki: "Ben bu gercegi hepinize aynı sekilde duyurdum; ama artık, size vaad edilen (Hesap Gunu´nun) yakın mı, uzak mı oldugunu ben bilemem
Muhammed Esed
Ama eğer (bu gerçeğe) yüz çevirirlerse de ki: "Ben bu gerçeği hepinize aynı şekilde duyurdum; ama artık, size vaad edilen (Hesap Günü´nün) yakın mı, uzak mı olduğunu ben bilemem
Muhammet Abay
fein tevellev fekul ehentukum `ala seva'. vein edri ekaribun em be`idum ma tu`adun
Muhammet Abay
fein tevellev feḳul ehentüküm `alâ sevâ'. vein edrî eḳarîbün em be`îdüm mâ tû`adûn
Muslim Shahin
Eger yuz cevirirlerse de ki: (Bana emrolunanı) hepinize acıkladım. artık size vadolunan sey (mahserde toplanma zamanınız) yakın mı uzak mı, bilmiyorum
Muslim Shahin
Eğer yüz çevirirlerse de ki: (Bana emrolunanı) hepinize açıkladım. artık size vâdolunan şey (mahşerde toplanma zamanınız) yakın mı uzak mı, bilmiyorum
Saban Piris
Eger yuz cevirirlerse de ki: -Size (gercegi) dogru bir sekilde acıkladım. Size vaat edilenin yakın mı yoksa uzak mı oldugunu bilmem
Saban Piris
Eğer yüz çevirirlerse de ki: -Size (gerçeği) doğru bir şekilde açıkladım. Size vaat edilenin yakın mı yoksa uzak mı olduğunu bilmem
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek