×

Ve ma erselna kableke illa ricalen nuhıy ileyhim fes´elu ehlez zikri in 21:7 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:7) ayat 7 in Turkish_Alphabet

21:7 Surah Al-Anbiya’ ayat 7 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 7 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 7]

Ve ma erselna kableke illa ricalen nuhıy ileyhim fes´elu ehlez zikri in küntüm la ta´lemun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم, باللغة الحروف التركية

﴿وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم﴾ [الأنبيَاء: 7]

Latin Alphabet
Ve ma erselna kableke illa ricalen nuhıy ileyhim fes´elu ehlez zikri in kuntum la ta´lemun
Latin Alphabet
Ve ma erselna kableke illa ricalen nuhi ileyhim fes’elu ehlez zikri in kuntum la ta’lemun(ta’lemune)
Latin Alphabet
Ve mâ erselnâ kableke illâ ricâlen nûhî ileyhim fes’elû ehlez zikri in kuntum lâ ta’lemûn(ta’lemûne)
Muhammed Esed
Biz senden once de (ey Muhammed,) kendilerine vahiy indirilen (olumlu) adamlardan baskasını (elci olarak) gondermedik; bunun icindir ki, (o inkarcılara de ki:) "Eger kendiniz bilmiyorsanız, onceki kitapları okuyup izleyen kimselere sorun
Muhammed Esed
Biz senden önce de (ey Muhammed,) kendilerine vahiy indirilen (ölümlü) adamlardan başkasını (elçi olarak) göndermedik; bunun içindir ki, (o inkarcılara de ki:) "Eğer kendiniz bilmiyorsanız, önceki kitapları okuyup izleyen kimselere sorun
Muhammet Abay
vema erselna kableke illa ricalen nuhi ileyhim fes'elu ehle-zzikri in kuntum la ta`lemun
Muhammet Abay
vemâ erselnâ ḳableke illâ ricâlen nûḥî ileyhim fes'elû ehle-ẕẕikri in küntüm lâ ta`lemûn
Muslim Shahin
Biz, senden once de, kendilerine vahiy verdigimiz kisilerden baskasını peygamber olarak gondermedik. Eger bilmiyorsanız (inanan) kitap ehlinden sorunuz
Muslim Shahin
Biz, senden önce de, kendilerine vahiy verdiğimiz kişilerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bilmiyorsanız (inanan) kitap ehlinden sorunuz
Saban Piris
Senden once de kendilerine vahyettigimiz adamlardan baskasını gondermedik. Kitap ehline sorun, eger bilmiyorsanız
Saban Piris
Senden önce de kendilerine vahyettiğimiz adamlardan başkasını göndermedik. Kitap ehline sorun, eğer bilmiyorsanız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek