Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 4 - الحج - Page - Juz 17
﴿كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الحج: 4]
﴿كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير﴾ [الحج: 4]
Latin Alphabet Kutibe aleyhi ennehu men tevellahu fe ennehu yudılluhu ve yehdıhi ila azabis seıyr |
Latin Alphabet Kutibe aleyhi ennehu men tevellahu fe ennehu yudılluhu ve yehdihi ila azabis sair(sairi) |
Latin Alphabet Kutibe aleyhi ennehu men tevellâhu fe ennehu yudılluhu ve yehdîhi ilâ azâbis saîr(saîri) |
Muhammed Esed o seytani gucler ki, kendilerine yonelen kimseleri yoldan cıkarmaya ve onları kavurucu azaba suruklemeye memur edilmislerdir |
Muhammed Esed o şeytani güçler ki, kendilerine yönelen kimseleri yoldan çıkarmaya ve onları kavurucu azaba sürüklemeye memur edilmişlerdir |
Muhammet Abay kutibe `aleyhi ennehu men tevellahu feennehu yudilluhu veyehdihi ila `azabi-sse`ir |
Muhammet Abay kütibe `aleyhi ennehû men tevellâhü feennehû yüḍillühû veyehdîhi ilâ `aẕâbi-sse`îr |
Muslim Shahin Onun (seytan) hakkında soyle yazılmıstır: Kim onu yoldas edinirse bilsin ki (seytan) kendisini saptıracak ve alevli atesin azabına surukleyecektir |
Muslim Shahin Onun (şeytan) hakkında şöyle yazılmıştır: Kim onu yoldaş edinirse bilsin ki (şeytan) kendisini saptıracak ve alevli ateşin azabına sürükleyecektir |
Saban Piris Seytanın aleyhinde soyle yazılmıstır: “Kim onu dost edinirse onu saptırır ve onu cılgın ates azabına surukler.” |
Saban Piris Şeytanın aleyhinde şöyle yazılmıştır: “Kim onu dost edinirse onu saptırır ve onu çılgın ateş azabına sürükler.” |