×

Ve ya´büdune min dunillahi ma lem yünezzil bihı sültanev ve ma leyse 22:71 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-hajj ⮕ (22:71) ayat 71 in Turkish_Alphabet

22:71 Surah Al-hajj ayat 71 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 71 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ ﴾
[الحج: 71]

Ve ya´büdune min dunillahi ma lem yünezzil bihı sültanev ve ma leyse lehüm bihı ılm ve ma liz zalimıne min nesıyr

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم, باللغة الحروف التركية

﴿ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم﴾ [الحج: 71]

Latin Alphabet
Ve ya´budune min dunillahi ma lem yunezzil bihı sultanev ve ma leyse lehum bihı ılm ve ma liz zalimıne min nesıyr
Latin Alphabet
Ve ya’budune min dunillahi ma lem yunezzil bihi sultanen ve ma leyse lehum bihi ılm(ılmun), ve ma liz zalimine min nasir(nasirin)
Latin Alphabet
Ve ya’budûne min dûnillâhi mâ lem yunezzil bihî sultânen ve mâ leyse lehum bihî ılm(ılmun), ve mâ liz zâlimîne min nasîr(nasîrin)
Muhammed Esed
Yine de, (yeri gelince O´na inandıklarını soyleyen) kimseler, Allah´ı bırakıp, O´nun haklarında hicbir delil indirmedigi ve gercekte kendilerinin de haklarında pek bir sey bilemeyecekleri baska varlıklara, baska guclere kulluk edip duruyorlar; (Hesap Gunu´nde, iste bu) zalimler kendilerine asla yardımcı bulamayacaklardır
Muhammed Esed
Yine de, (yeri gelince O´na inandıklarını söyleyen) kimseler, Allah´ı bırakıp, O´nun haklarında hiçbir delil indirmediği ve gerçekte kendilerinin de haklarında pek bir şey bilemeyecekleri başka varlıklara, başka güçlere kulluk edip duruyorlar; (Hesap Günü´nde, işte bu) zalimler kendilerine asla yardımcı bulamayacaklardır
Muhammet Abay
veya`budune min duni-llahi ma lem yunezzil bihi sultanev vema leyse lehum bihi `ilm. vema lizzalimine min nesir
Muhammet Abay
veya`büdûne min dûni-llâhi mâ lem yünezzil bihî sülṭânev vemâ leyse lehüm bihî `ilm. vemâ liżżâlimîne min neṣîr
Muslim Shahin
Onlar, Allah’ı bırakıp, Allah'ın kendisine hicbir delil indirmedigi, kendilerinin dahi hakkında bilgi sahibi olmadıkları seylere tapıyorlar. Zalimlerin hic yardımcısı yoktur
Muslim Shahin
Onlar, Allah’ı bırakıp, Allah'ın kendisine hiçbir delil indirmediği, kendilerinin dahi hakkında bilgi sahibi olmadıkları şeylere tapıyorlar. Zalimlerin hiç yardımcısı yoktur
Saban Piris
Onlar, Allah’ı bırakıp, hakkında hicbir belge indirmedigi ve kendilerinin de hakkında bir bilgiye sahip olmadıkları seylere kulluk ediyorlar. Zalimler icin hic yardımcı yoktur
Saban Piris
Onlar, Allah’ı bırakıp, hakkında hiçbir belge indirmediği ve kendilerinin de hakkında bir bilgiye sahip olmadıkları şeylere kulluk ediyorlar. Zalimler için hiç yardımcı yoktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek