Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 72 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحج: 72]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون﴾ [الحج: 72]
Latin Alphabet Ve iza tutla aleyhim ayatuna beyyinatin ta´rifu fı vucuhillezıne keferul munker yekadune yestune billezıne yetlune aleyhim ayatina kul efe unebbiukum biserrim min zalikum ennar veadehellahullezıne keferu ve bi´sel mesıyr |
Latin Alphabet Ve iza tutla aleyhim ayatuna beyyinatin ta’rifu fi vucuhillezine keferul munker(munkere), yekadune yestune billezine yetlune aleyhim ayatina, kul e fe unebbiukum bi serrin min zalikum, en nar(naru), vaadehallahullezine keferu, ve bi’sel masir(masiru) |
Latin Alphabet Ve izâ tutlâ aleyhim âyâtunâ beyyinâtin ta’rifu fî vucûhillezîne keferûl munker(munkere), yekâdûne yestûne billezîne yetlûne aleyhim âyâtinâ, kul e fe unebbiukum bi şerrin min zâlikum, en nâr(nâru), vaadehallâhullezîne keferû, ve bi’sel masîr(masîru) |
Muhammed Esed Kendilerine apacık mesajlarımız okundugu zaman, hakkı inkara sartlanmıs olanların yuzundeki inkarcı tavrı hemen fark edebilirsin; kendilerine mesajlarımızı okuyanlara neredeyse saldıracak gibidirler! De ki: "Peki, size simdi hissettiklerinizden daha vahim olanı haber vereyim mi? Bu (Ahiret Gunu´nun) atesidir ki Allah onu hakkı inkara sartlanmıs olanlara vaad etmistir; varılacak ne kotu bir sondur o |
Muhammed Esed Kendilerine apaçık mesajlarımız okunduğu zaman, hakkı inkara şartlanmış olanların yüzündeki inkarcı tavrı hemen fark edebilirsin; kendilerine mesajlarımızı okuyanlara neredeyse saldıracak gibidirler! De ki: "Peki, size şimdi hissettiklerinizden daha vahim olanı haber vereyim mi? Bu (Ahiret Günü´nün) ateşidir ki Allah onu hakkı inkara şartlanmış olanlara vaad etmiştir; varılacak ne kötü bir sondur o |
Muhammet Abay veiza tutla `aleyhim ayatuna beyyinatin ta`rifu fi vucuhi-llezine keferu-lmunker. yekadune yestune billezine yetlune `aleyhim ayatina. kul efeunebbiukum biserrim min zalikum. ennar. ve`adehe-llahu-llezine keferu. vebi'se-lmesir |
Muhammet Abay veiẕâ tütlâ `aleyhim âyâtünâ beyyinâtin ta`rifü fî vucûhi-lleẕîne keferü-lmünker. yekâdûne yesṭûne billeẕîne yetlûne `aleyhim âyâtinâ. ḳul efeünebbiüküm bişerrim min ẕâliküm. ennâr. ve`adehe-llâhü-lleẕîne keferû. vebi'se-lmeṣîr |
Muslim Shahin Ayetlerimiz acık acık kendilerine okundugunda, kafirlerin suratlarında hosnutsuzluk sezersin. Onlar, kendilerine ayetlerimizi okuyanların neredeyse uzerlerine saldırırlar. De ki: Size bundan (bu ofke ve huzursuzlugunuzdan) daha kotusunu bildireyim mi? Cehennem! Allah, onu kafirlere (ceza olarak) bildirdi. O, ne kotu sondur |
Muslim Shahin Âyetlerimiz açık açık kendilerine okunduğunda, kâfirlerin suratlarında hoşnutsuzluk sezersin. Onlar, kendilerine âyetlerimizi okuyanların neredeyse üzerlerine saldırırlar. De ki: Size bundan (bu öfke ve huzursuzluğunuzdan) daha kötüsünü bildireyim mi? Cehennem! Allah, onu kâfirlere (ceza olarak) bildirdi. O, ne kötü sondur |
Saban Piris Onlara apacık ayetlerimiz okundugu zaman, o kafirlerin yuzlerinden inkarı okursun. Neredeyse, kendilerine ayetlerimizi okuyanlara saldıracaklar. De ki: -Size bundan daha kotusunu haber vereyim mi? Ates! Allah onu kafirlere soz verdi. O, ne kotu sondur |
Saban Piris Onlara apaçık ayetlerimiz okunduğu zaman, o kafirlerin yüzlerinden inkarı okursun. Neredeyse, kendilerine ayetlerimizi okuyanlara saldıracaklar. De ki: -Size bundan daha kötüsünü haber vereyim mi? Ateş! Allah onu kafirlere söz verdi. O, ne kötü sondur |