Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 51 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[المؤمنُون: 51]
﴿ياأيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا إني بما تعملون عليم﴾ [المؤمنُون: 51]
Latin Alphabet Ya eyyuher rusulu kulu minet tayyibati va´melu saliha innı bima ta´melune alım |
Latin Alphabet Ya eyyuher rusulu kulu minet tayyibati va’melu saliha(salihan), inni bima ta’melune alim(alimun) |
Latin Alphabet Yâ eyyuher rusulu kulû minet tayyibâti va’melû sâlihâ(sâlihan), innî bimâ ta’melûne alîm(alîmun) |
Muhammed Esed Siz ey elciler! Dunya hayatının temiz ve mesru nimetlerinden payınızı alın; ve durust ve erdemli davranıslar ortaya koyun; ve bilin ki, yaptıgınız her seyi eksiksiz biliyorum |
Muhammed Esed Siz ey elçiler! Dünya hayatının temiz ve meşru nimetlerinden payınızı alın; ve dürüst ve erdemli davranışlar ortaya koyun; ve bilin ki, yaptığınız her şeyi eksiksiz biliyorum |
Muhammet Abay ya eyyuhe-rrusulu kulu mine-ttayyibati va`melu saliha. inni bima ta`melune `alim |
Muhammet Abay yâ eyyühe-rrusülü külû mine-ṭṭayyibâti va`melû ṣâliḥâ. innî bimâ ta`melûne `alîm |
Muslim Shahin «Ey Peygamber! Temiz olan seylerden yiyin; guzel isler yapın. Ben sizin yaptıklarınızı hakkıyla bilmekteyim.» |
Muslim Shahin «Ey Peygamber! Temiz olan şeylerden yiyin; güzel işler yapın. Ben sizin yaptıklarınızı hakkıyla bilmekteyim.» |
Saban Piris Ey peygamberler, temiz seylerden yiyin ve dogruları yapın. Cunku ben ne yaptıgınızı bilirim |
Saban Piris Ey peygamberler, temiz şeylerden yiyin ve doğruları yapın. Çünkü ben ne yaptığınızı bilirim |