Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 50 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 50]
﴿وجعلنا ابن مريم وأمه آية وآويناهما إلى ربوة ذات قرار ومعين﴾ [المؤمنُون: 50]
Latin Alphabet Ve cealnebne meryeme ve ummehu ayetev ve aveynahuma ila rabvetin zati karariv ve meıyn |
Latin Alphabet Ve cealnebne meryeme ve ummehu ayeten ve aveynahuma ila rabvetin zati kararin ve main(mainin) |
Latin Alphabet Ve cealnebne meryeme ve ummehû âyeten ve âveynâhumâ ilâ rabvetin zâti karârin ve maîn(maînin) |
Muhammed Esed Ve (Musa´yı nasıl onurlandırdıysak) Meryem oglunu ve anasını da (rahmetimiz icin) bir sembol kıldık: Ve o´nların her ikisini de ebedi esenligin, berrak cesmelerin bulundugu yuce bir makama eristirdik |
Muhammed Esed Ve (Musa´yı nasıl onurlandırdıysak) Meryem oğlunu ve anasını da (rahmetimiz için) bir sembol kıldık: Ve o´nların her ikisini de ebedi esenliğin, berrak çeşmelerin bulunduğu yüce bir makama eriştirdik |
Muhammet Abay vece`alne-bne meryeme veummehu ayetev veaveynahuma ila rabvetin zati karariv veme`in |
Muhammet Abay vece`alne-bne meryeme veümmehû âyetev veâveynâhümâ ilâ rabvetin ẕâti ḳarâriv veme`în |
Muslim Shahin Meryem oglunu ve annesini de (kudretimize) bir alamet kıldık; onları, yerlesmeye elverisli, suyu bulunan bir tepeye yerlestirdik |
Muslim Shahin Meryem oğlunu ve annesini de (kudretimize) bir alâmet kıldık; onları, yerleşmeye elverişli, suyu bulunan bir tepeye yerleştirdik |
Saban Piris Meryem’in oglunu da, annesini de bir belge kıldık. O; Ikisini akar sulu, yuksek ve meskun bir yere yerlestirdik |
Saban Piris Meryem’in oğlunu da, annesini de bir belge kıldık. O; İkisini akar sulu, yüksek ve meskun bir yere yerleştirdik |