Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 75 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[المؤمنُون: 75]
﴿ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون﴾ [المؤمنُون: 75]
Latin Alphabet Ve lev rahımnahum ve kesefna ma bihim min durril leleccu fı tugyanihim ya´mehun |
Latin Alphabet Ve lev rahımnahum ve kesefna ma bihim min durrin le leccu fi tugyanihim ya’mehun(ya’mehune) |
Latin Alphabet Ve lev rahımnâhum ve keşefnâ mâ bihim min durrin le leccû fî tugyânihim ya’mehûn(ya’mehûne) |
Muhammed Esed Onlara merhamet edip (bu dunyada) baslarına gelebilecek darlık ve sıkıntıyı giderecek olsak, onlar yine de, o kurumlu azgınlıkları icinde korcesine bocalayıp dururlar |
Muhammed Esed Onlara merhamet edip (bu dünyada) başlarına gelebilecek darlık ve sıkıntıyı giderecek olsak, onlar yine de, o kurumlu azgınlıkları içinde körcesine bocalayıp dururlar |
Muhammet Abay velev rahimnahum vekesefna ma bihim min durril leleccu fi tugyanihim ya`mehun |
Muhammet Abay velev raḥimnâhüm vekeşefnâ mâ bihim min ḍurril leleccû fî ṭugyânihim ya`mehûn |
Muslim Shahin Eger onlara acıyıp da icinde bulundukları sıkıntıyı giderseydik, iyice korleserek azgınlıklarında direnirlerdi |
Muslim Shahin Eğer onlara acıyıp da içinde bulundukları sıkıntıyı giderseydik, iyice körleşerek azgınlıklarında direnirlerdi |
Saban Piris Eger onlara acıyıp, baslarındaki sıkıntıyı gidermis olsaydık bile yine onlar azgınlıklarında inat ederdi |
Saban Piris Eğer onlara acıyıp, başlarındaki sıkıntıyı gidermiş olsaydık bile yine onlar azgınlıklarında inat ederdi |