Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 96 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴾
[المؤمنُون: 96]
﴿ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون﴾ [المؤمنُون: 96]
Latin Alphabet Idfa´ billetı hiye ahsenus seyyieh nahnu a´lemu bi ma yasıfun |
Latin Alphabet Idfa’ billeti hiye ahsenus seyyieh(seyyiete), nahnu a’lemu bi ma yasıfun(yasıfune) |
Latin Alphabet İdfa’ billetî hiye ahsenus seyyieh(seyyiete), nahnu a’lemu bi mâ yasıfûn(yasıfûne) |
Muhammed Esed (Fakat, onlar ne soylerlerse, ya da ne yaparlarsa yapsınlar, sen yine de onların isledigi) kotulugu, en iyi yol hangisi ise, onunla sav: (cunku) onların (Bize) yakıstırageldikleri seyleri en iyi bilen Biziz |
Muhammed Esed (Fakat, onlar ne söylerlerse, ya da ne yaparlarsa yapsınlar, sen yine de onların işlediği) kötülüğü, en iyi yol hangisi ise, onunla sav: (çünkü) onların (Bize) yakıştırageldikleri şeyleri en iyi bilen Biziz |
Muhammet Abay idfa` billeti hiye ahsenu-sseyyieh. nahnu a`lemu bima yesifun |
Muhammet Abay idfa` billetî hiye aḥsenü-sseyyieh. naḥnü a`lemü bimâ yeṣifûn |
Muslim Shahin Sen, kotulugu en guzel bir tutumla sav. Biz onların yakıstırmakta oldukları seyi cok iyi bilmekteyiz |
Muslim Shahin Sen, kötülüğü en güzel bir tutumla sav. Biz onların yakıştırmakta oldukları şeyi çok iyi bilmekteyiz |
Saban Piris Sen, kotulugu en guzel ile sav. Onların nitelemekte olduklarını biz, cok daha iyi biliriz |
Saban Piris Sen, kötülüğü en güzel ile sav. Onların nitelemekte olduklarını biz, çok daha iyi biliriz |