×

Ve kalellezıne la yercune likaena lev la ünzile aleynel melaiketü ev nera 25:21 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Furqan ⮕ (25:21) ayat 21 in Turkish_Alphabet

25:21 Surah Al-Furqan ayat 21 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Furqan ayat 21 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 21]

Ve kalellezıne la yercune likaena lev la ünzile aleynel melaiketü ev nera rabbena le kadistekberu fı enfüsihim ve atev utüvven kebıra

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنـزل علينا الملائكة أو نرى ربنا, باللغة الحروف التركية

﴿وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنـزل علينا الملائكة أو نرى ربنا﴾ [الفُرقَان: 21]

Latin Alphabet
Ve kalellezıne la yercune likaena lev la unzile aleynel melaiketu ev nera rabbena le kadistekberu fı enfusihim ve atev utuvven kebıra
Latin Alphabet
Ve kalellezine la yercune likaena lev la unzile aleynel melaiketu ev nera rabbena, lekad istekberu fi enfusihim ve atev utuvven kebira(kebiren)
Latin Alphabet
Ve kâlellezîne lâ yercûne likâenâ lev lâ unzile aleynel melâiketu ev nerâ rabbenâ, lekad istekberû fî enfusihim ve atev utuvven kebîrâ(kebîren)
Muhammed Esed
Fakat Bizim huzurumuza cıkarılacaklarını hic beklemeyen kimseler: "Bize nicin melekler gonderilmedi?", yahut "Neden Rabbimizi gormuyoruz?" diye sorup duruyorlar. Gercek su ki, onlar buyuk bir kustahlıkla (Allah´ın mesajına karsı boylece) burunlarını dikerek kendilerini onulmaz bir buyukluk duygusuna kaptırmıs bulunuyorlar
Muhammed Esed
Fakat Bizim huzurumuza çıkarılacaklarını hiç beklemeyen kimseler: "Bize niçin melekler gönderilmedi?", yahut "Neden Rabbimizi görmüyoruz?" diye sorup duruyorlar. Gerçek şu ki, onlar büyük bir küstahlıkla (Allah´ın mesajına karşı böylece) burunlarını dikerek kendilerini onulmaz bir büyüklük duygusuna kaptırmış bulunuyorlar
Muhammet Abay
vekale-llezine la yercune likaena levla unzile `aleyne-lmelaiketu ev nera rabbena. lekadi-stekberu fi enfusihim ve`atev `utuvven kebira
Muhammet Abay
veḳâle-lleẕîne lâ yercûne liḳâenâ levlâ ünzile `aleyne-lmelâiketü ev nerâ rabbenâ. leḳadi-stekberû fî enfüsihim ve`atev `utüvven kebîrâ
Muslim Shahin
Bizimle karsılasmayı (bir gun huzurumuza geleceklerini) ummayanlar: «Bize ya melekler indirilmeliydi ya da Rabbimizi gormeliydik» dediler. Andolsun ki onlar kendileri hakkında kibire kapılmıslar ve azgınlıkla pek ileri gitmislerdir
Muslim Shahin
Bizimle karşılaşmayı (bir gün huzurumuza geleceklerini) ummayanlar: «Bize ya melekler indirilmeliydi ya da Rabbimizi görmeliydik» dediler. Andolsun ki onlar kendileri hakkında kibire kapılmışlar ve azgınlıkla pek ileri gitmişlerdir
Saban Piris
Bizimle karsılasmayı beklemeyenler: -Bize meleklerin indirilmesi veya Rabbimizi gormemiz gerekmez miydi? dediler. Kendi kendilerine buyuklenmisler ve buyuk bir azgınlıkla haddi asmıslardı
Saban Piris
Bizimle karşılaşmayı beklemeyenler: -Bize meleklerin indirilmesi veya Rabbimizi görmemiz gerekmez miydi? dediler. Kendi kendilerine büyüklenmişler ve büyük bir azgınlıkla haddi aşmışlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek